To place upon the defence an extra burden of stating a defence in general terms can accomplish little. | UN | ولن تتحقق فائدة تُذكر من تحميل الدفاع عبئا إضافيا بمطالبته بأن يصف بعبارات عامة طابع الدفاع. |
Paragraph 4 addresses the question in general terms. | UN | وتعالج الفقرة 4 هذه المسألة بعبارات عامة. |
Paragraph 4 addresses the question in general terms. | UN | وتعالج الفقرة 4 هذه المسألة بعبارات عامة. |
Such questions are relevant and need to be responded to, although in general terms. | UN | فهذه التساؤلات وثيقة الصلة بعملية التنفيذ ومن الضروري الرد عليها، وإن كان ذلك بعبارات عامة. |
A number of authors have published data showing in broad terms the energy and material savings gained from retreading. | UN | وقد نشر عدد من المؤلفين بيانات تبين بعبارات عامة الوفورات التي تتحقق في المواد والطاقة نتيجة للتجديد. |
The resolutions of the Council only referred to access to sites in general terms. | UN | وقد أشارت قرارات المجلس فقط إلى الوصول إلى المواقع بعبارات عامة. |
Although the request was worded in general terms, it was presented in the context of the post adjustment at Geneva. | UN | ولوحظ في ذلك الصدد أن الطلب صيغ بعبارات عامة الطابع مع أنه قد قُدم في سياق تسوية مقر العمل في جنيف. |
Some replies dealt with the human rights of women in general terms from a policy perspective. | UN | وتناولت بعض الردود حقوق الإنسان للمرأة بعبارات عامة من منظور السياسات العامة. |
The relevant points should be covered, at least in general terms, in the commentary. | UN | وينبغي، على الأقل تناول النقاط ذات الصلة بعبارات عامة في التعليقات. |
We have already addressed the issue of consensus in general terms earlier in this statement. | UN | لقد سبق لنا أن تناولنا مسألة توافق الآراء بعبارات عامة في موضع سابق من هذا البيان. |
The articles did not single out immunity from foreign criminal jurisdiction and referred to immunity in general terms. | UN | لكن المواد لم تخص بالذكر الحصانة من السلطة القضائية الجنائية الأجنبية بل أشارت إلى الحصانة بعبارات عامة. |
Moreover, there had been some discussion on the best way to state in general terms that the right to expel was subject to several limitations in accordance with international law. | UN | وعلاوة على ذلك، جرت بعض المناقشة بشأن أفضل طريقة للنص بعبارات عامة على أن حق الطرد يخضع لعدة قيود وفقا للقانون الدولي. |
To address this issue, many States have developed rules that allow the parties to describe the assets to be encumbered only in general terms. | UN | ولمعالجة هذه المسألة، وضعت دول عديدة قواعد تسمح للأطراف بوصف الموجودات المراد رهنها بعبارات عامة فحسب. |
As its name suggests, the general comment talks about the right to health in general terms. | UN | فهو، كما يدل عليه اسمه، تعليق يتحدث عن الحق في الصحة بعبارات عامة. |
It first spoke in general terms about the right of access to a court, enshrined in article 14, paragraph 1. | UN | فهي تتناول أولاً بعبارات عامة الحق في اللجوء إلى محكمة، المكرس في الفقرة 1 من المادة 14. |
At present time, the Federal Civil Code establishes in general terms that: | UN | وفي الوقت الراهن ينص القانون المدني الاتحادي بعبارات عامة على ما يلي: |
Several national communications and RDPs demonstrable progress reports discussed the obligations under Article 3.14.14 in general terms. | UN | وتناقش عدة بلاغات وطنية وتقارير تبيان التقدم، الالتزامات المنصوص عليها في المادة 3-14، بعبارات عامة. |
Subsequently, the standards were revised and couched in general terms. | UN | وقد نقحت المعايير بعد ذلك وصيغت بعبارات عامة. |
On the basis of this definition, it should be decided whether to provide a detailed list of the items covered or to describe them in general terms. | UN | وعلى أساس هذا التعريف، ينبغي البت فيما إذا كان يجب تقديم قائمة مفصلة بالبنود المغطاة أو وصفها بعبارات عامة. |
Various authors have published data in broad terms about the energy and material savings to be gained from retreading. | UN | وقد نشر عدد من المؤلفين بيانات توضح بعبارات عامة الوفورات التي تتحقق في المواد والطاقة نتيجة للتجديد. |
Various authors have published data in broad terms about the energy and material savings to be gained from retreading. | UN | وقد نشر عدد من المؤلفين بيانات توضح بعبارات عامة الوفورات التي تتحقق في المواد والطاقة نتيجة للتجديد. |
14. Since Article 2(4) forbids in generic terms " the threat or use of force " , and Article 51 allows taking self-defence measures specifically against an " armed attack " , a gap is discernible between the two stipulations. | UN | 14 - وحيث أن الفقرة 4 من المادة 2 تحظر بعبارات عامة " التهديد باستعمال القوة أو استخدامها " ، وأن المادة 51 تجيز اتخاذ تدابير للدفاع عن النفس بالتحديد ضد " [اعتداء] قوة مسلحة " ، يلاحظ وجود فجوة ملموسة بين النصين(). |
7. The Secretary-General elaborates on those activities in rather general terms in paragraphs 21 to 28 of his report. | UN | ٧ - واﻷمين العام يتناول بالتفصيل تلك اﻷنشطة بعبارات عامة الى حد ما في الفقرات ١٢ الى ٨٢ من تقريــره. |
I regret having had to speak in such general terms. | UN | يؤسفني أنه يتحتم عليﱠ أن أتكلم بعبارات عامة كهذه. |