"بعثات السلام التابعة للأمم" - Traduction Arabe en Anglais

    • Nations peace missions
        
    • Nations peacekeeping missions
        
    A high-level meeting of heads of United Nations peace missions in West Africa takes place three times a year for information exchange and joint operational planning. UN يعقد اجتماع رفيع المستوى لرؤساء بعثات السلام التابعة للأمم المتحدة في غرب أفريقيا، ثلاث مرات في السنة، لتبادل المعلومات ووضع الخطط التشغيلية المشتركة.
    86. The effective integration of human rights in United Nations peace missions remains a priority of the Office. UN 86 - ولا يزال الادماج الفعلي لحقوق الإنسان في بعثات السلام التابعة للأمم المتحدة من أولويات المفوضية.
    Since it became a founding Member of the Organization, my country has spared no effort to implement the purposes and principles of the Charter of the United Nations, as attested to by the fact that we are one of the main contributors of troops to United Nations peace missions. UN ولم يألو بلدي جهدا، منذ أصبح عضوا مؤسسا في المنظمة، لتطبيق مقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة، كما يدل على ذلك كوننا أحد كبار المساهمين الرئيسيين بقوات في بعثات السلام التابعة للأمم المتحدة.
    The report examined peace negotiations, including several United Nations peace missions, in Cambodia, El Salvador, Mozambique, Bosnia and Herzegovina, Guatemala, Northern Ireland, Sierra Leone and Burundi. UN وتناول التقرير بالفحص مفاوضات السلام، بما في ذلك العديد من بعثات السلام التابعة للأمم المتحدة في كمبوديا، والسلفادور، وموزامبيق، والبوسنة والهرسك، وغواتيمالا، وأيرلندا الشمالية، وسيراليون، وبوروندي.
    Croatia is currently participating in five United Nations peacekeeping missions -- in Ethiopia and Eritrea, India and Pakistan, Sierra Leone, Timor-Leste and Western Sahara. UN وتشارك كرواتيا في الوقت الراهن في خمس من بعثات السلام التابعة للأمم المتحدة، في إثيوبيا وإريتريا، والهند وباكستان، وسيراليون، وتيمور ليشتي والصحراء الغربية.
    In addition, United Nations peace missions now operate more frequently in higher-threat environments, where ceasefires and peace processes are fragile and where crises are more likely to occur. UN إضافة إلى ذلك، أصبحت بعثات السلام التابعة للأمم المتحدة تعمل أكثر فأكثر في بيئات أكثر خطرا تتسم بهشاشة اتفاقات وقف إطلاق النار وعمليات السلام وزيادة احتمال وقوع الأزمات.
    The human rights components of United Nations peace missions have helped create a more favourable environment for peace and development efforts in societies emerging from conflict. UN وقد ساعدت عناصر حقوق الإنسان في بعثات السلام التابعة للأمم المتحدة في تهيئة بيئة مواتية أكثر لجهود السلام والتنمية في المجتمعات الخارجة من الصراعات.
    While these examples of progress in peace-building are welcome, much remains to be done in all United Nations peace missions. UN وفي حين تحظى هذه الأمثلة للتقدم المحرز في بناء السلام بالترحيب، لا يزال هناك عمل كثير يتعين القيام به في جميع بعثات السلام التابعة للأمم المتحدة.
    Peaceful elections have been organized, international engagement in peacebuilding efforts has increased, and United Nations peace missions in the subregion have begun to wind down. UN ونُظمت انتخابات سلمية، وزادت المشاركة الدولية في جهود بناء السلام، وبدأت بعثات السلام التابعة للأمم المتحدة في المنطقة دون الإقليمية في إكمال أنشطتها.
    This includes assisting human rights components of complex United Nations peace missions, Regional Economic and Social Commissions and, through joint projects, the deployment of human rights advisors or the provision of expert advice from OHCHR Headquarters and regional offices; UN ويتضمن هذا مساعدة عناصر حقوق الإنسان في بعثات السلام التابعة للأمم المتحدة، واللجان الاقتصادية والاجتماعية الإقليمية، ونشر المستشارين من خلال المشاريع المشتركة في مجال حقوق الإنسان أو تقديم المشورة الفنية من مقر المفوضية ومكاتبها الإقليمية؛
    It was briefed on the situation of the human rights component of United Nations peace missions in Haiti, human rights advisers in Ecuador and Nicaragua and country offices in the Plurinational State of Bolivia, Colombia, Guatemala and Mexico, as well as regional offices in Chile and Panama. UN وأحيط علماً بوضع عناصر بعثات السلام التابعة للأمم المتحدة في هايتي ووضع مستشاري حقوق الإنسان في إكوادور ونيكاراغوا والمكاتب القطرية في دولة بوليفيا المتعددة القوميات وغواتيمالا وكولومبيا والمكسيك، إلى جانب المكاتب الإقليمية في بنما وشيلي.
    It also participated in the third inter-mission meeting of heads of human rights components of United Nations peace missions in West Africa on 22 and 23 January in Freetown. UN كما شاركت في الاجتماع الثالث المشترك بين البعثات لرؤساء عناصر حقوق الإنسان في بعثات السلام التابعة للأمم المتحدة في غرب أفريقيا يومي 22 و 23 كانون الثاني/يناير في فريتاون.
    (c) Projects and activities in collaboration with the human rights components of United Nations peace missions. UN (ج) المشاريع والأنشطة التي تتم بالتعاون مع عناصر حقوق الإنسان في بعثات السلام التابعة للأمم المتحدة.
    5. Inclusion of child protection advisers in all United Nations peace missions, including peacekeeping, peacebuilding and political missions. UN 5 - إدراج مستشارين في مجال حماية الأطفال بجميع بعثات السلام التابعة للأمم المتحدة، بما فيها بعثات حفظ السلام وبناء السلام والبعثات السياسية.
    A team had been deployed to the Philippines to provide advice on human rights responses in the aftermath of the typhoon and personnel had taken part in the review and reconfiguration of United Nations peace missions, most recently in the Central African Republic. UN وهناك فريق أُرسل إلى الفلبين لإسداء المشورة فيما يتعلق بالاستجابات الخاصة بحقوق الإنسان في أعقاب الإعصار، كما شارك موظفو المفوضية في استعراض إعادة تشكيل بعثات السلام التابعة للأمم المتحدة، وآخرها في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    It is anticipated that this need will continue to grow over the coming years in view of the persistence of instability and insecurity in the Mano River basin, the Gulf of Guinea and the Sahel, in addition to the planned drawdown of some United Nations peace missions in the Mano River basin. UN ومن المتوقع أن يستمر نمو هذه الحاجة خلال السنوات المقبلة بالنظر إلى استمرار عدم الاستقرار وانعدام الأمن في حوض نهر مانو ومنطقة خليج غينيا ومنطقة الساحل، إضافة إلى الخفض التدريجي المزمع لبعض بعثات السلام التابعة للأمم المتحدة في حوض نهر مانو.
    90. During the reporting period, OHCHR trained over 70 human rights officers in United Nations peace missions to monitor, investigate and report on conflict-related sexual violence. UN ٩٠ - وقامت المفوضية، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، بتدريب أكثر من 70 من موظفي شؤون حقوق الإنسان في بعثات السلام التابعة للأمم المتحدة على الرصد والتحقيق والإبلاغ عن العنف الجنسي المرتبط بالنزاعات.
    OHCHR supports the implementation of the policy by developing additional guidelines and advising United Nations peace missions, United Nations country teams and individual United Nations entities on the development of procedures and risk assessments. UN وتدعم المفوضيُة تنفيذَ هذه السياسة عن طريق وضع مبادئ توجيهية إضافية، وإسداء المشورة إلى بعثات السلام التابعة للأمم المتحدة، والأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة وفرادى الكيانات التابعة للأمم المتحدة بشأن وضع إجراءات وتقييمات للمخاطر.
    OHCHR supported the implementation of this critical policy by developing additional guidelines, advising United Nations peace missions, United Nations country teams and individual United Nations entities on the development of procedures and risk assessments, and by facilitating lessons learning. UN ودعمت المفوضية تنفيذ هذه السياسة الحاسمة من خلال بلورة مبادئ توجيهية إضافية، وتقديم المشورة إلى بعثات السلام التابعة للأمم المتحدة، والأفرقة القطرية للأمم المتحدة، وفرادى هيئات الأمم المتحدة بشأن وضع الإجراءات وتقييم المخاطر، وتيسير استخلاص الدروس.
    (a) Calls upon these parties to prepare within three months concrete time-bound action plans to halt recruitment and use of children in violation of the international obligations applicable to them, in close collaboration with United Nations peacekeeping missions and United Nations country teams, consistent with their respective mandates; UN (أ) يدعو هذه الأطراف إلى أن تُعد في غضون ثلاثة أشهر خطط عمل محددة زمنيا لوقف تجنيد الأطفال واستخدامهم مما ينتهك الالتزامات الدولية المنطبقة عليها، وذلك بالتعاون الوثيق مع بعثات السلام التابعة للأمم المتحدة والأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة، وفقا للولايات المنوطة بكل منها؛
    (a) Calls upon these parties to prepare within three months concrete time-bound action plans to halt recruitment and use of children in violation of the international obligations applicable to them, in close collaboration with United Nations peacekeeping missions and United Nations country teams, consistent with their respective mandates; UN (أ) يدعو هذه الأطراف إلى أن تُعد في غضون ثلاثة أشهر خطط عمل محددة زمنيا لوقف تجنيد الأطفال واستخدامهم مما ينتهك الالتزامات الدولية المنطبقة عليها، وذلك بالتعاون الوثيق مع بعثات السلام التابعة للأمم المتحدة والأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة، وفقا للولايات المنوطة بكل منها؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus