"بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • the United Nations Assistance Mission in
        
    • the United Nations Assistance Mission for
        
    • of the United Nations Assistance Mission
        
    • UNAMET
        
    The statistics compiled by the United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA) itself show a continued decline in their numbers. UN والإحصاءات التي جمعتها بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أفغانستان نفسها تبين أن ثمة انخفاضا مستمرا في أعدادها.
    We appreciate the good work done by the United Nations Assistance Mission in Afghanistan. UN ونقدر العمل الجيد الذي أنجزته بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أفغانستان.
    Pakistan greatly values the role of the United Nations Assistance Mission in Afghanistan. UN وتعرب باكستان عن تقديرها العظيم للدور الذي تؤديه بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أفغانستان.
    We warmly welcome the announcement made last week of plans to open an office of the United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA) in Uruzgan. UN ونرحب ترحيبا حارا بالإعلان عن خطة افتتاح مكتب بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أفغانستان في أوروزغان.
    In accordance with its mandate, the United Nations Assistance Mission for Rwanda (UNAMIR) would provide assistance in escorting the repatriated refugees to their home communities. UN وستقوم بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة في رواندا، وفقا لولايتها، بتقديم المساعدة في اصطحاب اللاجئين العائدين حتى يصلوا الى مواطنهم.
    Canada stands behind the United Nations Assistance Mission in Afghanistan. UN وتؤيد كندا بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أفغانستان وتمدها بالأدوات التي تحتاجها للقيام بعملها.
    1945-2130 Dinner with United Nations heads of agencies and senior staff of the United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA) UN عشاء مع رؤساء وكالات الأمم المتحدة وكبار موظفي بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أفغانستان
    V. Mandate and structure of the United Nations Assistance Mission in Afghanistan UN خامسا - ولاية وهيكل بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أفغانستان
    It endorses the priority of the Transitional Authority and the efforts of the United Nations Assistance Mission in Afghanistan in this context. UN وهو يؤيد إيلاء الأولوية إلى السلطة الانتقالية وإلى جهود بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أفغانستان في هذا السياق.
    The Representative has been in contact with the United Nations Assistance Mission in Afghanistan and understands that the Government would welcome a visit. UN والممثل على اتصال مع بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أفغانستان، وقد فهم أن الحكومة سترحب بزيارته.
    the United Nations Assistance Mission in Iraq supported the electoral commission with the legislative elections in 2014, in spite of the difficult operating environment. UN ودعمت بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في العراق اللجنة الانتخابية خلال الانتخابات التشريعية في عام ٢٠١٤، بالرغم من بيئة العمل الصعبة.
    Fragmentation of efforts remains a problem, and Australia supports the efforts of the United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA) to improve aid coherence within the international community and to encourage longer-term commitment to development. UN يظل تشتيت الجهود يمثل مشكلة، وتدعم أستراليا جهود بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أفغانستان لتحسين اتساق المعونات في إطار المجتمع الدولي وتشجيع الالتزام الطويل الأجل تجاه التنمية.
    We welcome the efforts of the international community, particularly the United Nations Assistance Mission in Afghanistan and the International Security Assistance Force, to establish durable peace and stability in this long-suffering country. UN ونرحب بجهود المجتمع الدولي، ولا سيما بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أفغانستان والقوة الدولية للمساعدة الأمنية، لإقرار السلام والاستقرار الدائمين في هذا البلد الذي عاني طويلاً.
    Canada strongly concurs with the Secretary-General that for the United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA) is to be able to properly deliver on its enhanced mandate, it must be allocated greater resources. UN إن كندا تتفق تماما مع الأمين العام على أنه يتعين على بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أفغانستان، كي تتمكن من القيام بولاياتها المعززة بصورة سليمة، تخصيص مزيد من الموارد لها.
    We join others in recognizing the efforts of the Secretary-General, his Special Representative, the staff of the United Nations Assistance Mission in Afghanistan and all the forces participating in the International Security Assistance Force and Operation Enduring Freedom. UN ونشارك الأعضاء الآخرين إقرارهم بجهود الأمين العام وممثله الخاص وموظفي بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أفغانستان وجميع القوات المشاركة في القوة الدولية للمساعدة الأمنية.
    At the request of the Department of Peacekeeping Operations of the United Nations Secretariat (DPKO), 500 UNVs were mobilized to support the United Nations Assistance Mission in East Timor (UNAMET). UN وبناء على طلب من إدارة عمليات حفظ السلام في الأمانة العامة للأمم المتحدة، حشد 500 من المتطوعين لدعم بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في تيمور الشرقية.
    IV. INFORMATION ON the United Nations Assistance Mission in SIERRA LEONE 55 - 58 12 UN رابعاً- معلومات بشأن بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في سيراليون 55-58 14
    In Afghanistan, the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights is advising the United Nations Assistance Mission in Afghanistan on how to support transitional justice processes. UN وفي أفغانستان، تقوم مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بتقديم المشورة إلى بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أفغانستان بشأن كيفية دعم العمليات القضائية الانتقالية.
    In view of the Security Council's deliberations, I have the honour to inform you of the Belgian Government's views on the worsening of the situation in Rwanda and the implications for the role of the United Nations Assistance Mission for Rwanda (UNAMIR). UN بالنظر إلى المداولات التي يجريها مجلس اﻷمن، يشرفني إبلاغكم بآراء الحكومة البلجيكية بشأن تفاقم الحالة في رواندا وما يترتب عليها من آثار فيما يتعلق بدور بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة في رواندا.
    H.E. President Yoweri Museveni wishes to appeal through you to the Security Council that the United Nations Assistance Mission for Rwanda (UNAMIR) should maintain its presence in the war-torn neighbouring country in order to: UN ويود فخامة الرئيس ياويري موسيفيني أن يوجه، عن طريقكم، نداء إلى مجلس اﻷمن من أجل الابقاء على وجود بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة في رواندا ذلك البلد المجاور الذي مزقته الحرب، بغية تحقيق ما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus