Finally, I want publicly to acknowledge on this occasion the invaluable contributions made by the members of my mission. | UN | وأريد أخيراً أن أثني بهذه المناسبة، على المساهمات التي قام بها أعضاء بعثتي وهي تفوق كل تقدير. |
42. It is my firm belief that UNFICYP continues to play an essential role on the island, including in support of my mission of good offices. | UN | 42 - ولديّ اعتقاد راسخ بأن قوة الأمم المتحدة لا تزال تؤدي دورا أساسيا في الجزيرة، بما في ذلك دعم بعثتي للمساعي الحميدة. |
my mission at the Conference has come to an end. | UN | لقد وصلت فترة بعثتي إلى مؤتمر نزع السلاح إلى نهايتها. |
Thus, we support and recognize the usefulness of the efforts made thus far in the missions in the Democratic Republic of the Congo and the Sudan. | UN | ولذلك، فإننا نؤيد ونقدر فائدة الجهود التي بذلت حتى الآن في إطار بعثتي جمهورية الكونغو الديمقراطية والسودان. |
Kyrgyzstan is currently represented in the peacekeeping missions in Sierra Leone and Kosovo. | UN | وقيرغيزستان ممثلة في الوقت الحاضر في بعثتي حفظ السلام في سيراليون وكوسوفو. |
A risk every one of my expedition members is willing to take. | Open Subtitles | أي ان يخاطر كل واحد مِن أعضاء بعثتي راغب في الذهاب. |
Moreover, my mission has pleaded for universalization of the Conference. | UN | وفضلا عن ذلك، نادت بعثتي بإضفاء الطابع العالمي على المؤتمر. |
In addition, I kept in close contact by telephone with those senior officials and the representatives of other concerned parties and relevant actors throughout my mission. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ظللت طوال بعثتي على اتصال وثيق عبر الهاتف بهؤلاء المسؤولين الرفيعي المستوى وبممثلي الأطراف المعنية الأخرى والأطراف الفاعلة ذات الصلة. |
These past three years here have been very full and very busy, and they have brought me and the other members of my mission great satisfaction. | UN | لقد كانت السنوات الثلاث الماضية سنوات حافلة للغاية، حققت لي ولأعضاء بعثتي الآخرين قدراً عظيماً من الرضا. |
During my mission to that country, I devoted special attention to the problem of the human rights situation of the Albanian population in Kosovo. | UN | أثناء بعثتي التي قمت بها لذلك البلد، كرست اهتماما خاصا للمشكلة الخاصة بحالة حقوق اﻹنسان للسكان اﻷلبان في كوسوفو. |
34. UNFICYP continues to maintain close collaboration with my mission of good offices, led by my Special Adviser, and other United Nations actors on the island. | UN | 34 - وتواصل قوة الأمم المتحدة تعاونها الوثيق مع بعثتي للمساعي الحميدة، بقيادة مستشاري الخاص، والجهات الفاعلة الأخرى التابعة للأمم المتحدة في الجزيرة. |
A separate report on my mission of good offices to Cyprus will be presented to the Council in March 2013. | UN | وفي آذار/مارس 2013، سيعرض على مجلس الأمن تقرير منفصل عن بعثتي للمساعي الحميدة في قبرص. |
The mission maintains close collaboration with my mission of good offices, led by my Special Adviser, and other United Nations actors on the island. | UN | وتقيم البعثة علاقة تعاون وثيقة مع بعثتي للمساعي الحميدة، بقيادة مستشاري الخاص، وجهات أخرى فاعلة تابعة للأمم المتحدة في الجزيرة. |
28. My response to the different groups I met during my mission was very clear. | UN | 28 - كان ردي على مختلف الجماعات التي التقيتها خلال بعثتي واضحا كل الوضوح. |
During my mission I learned of numerous recent cases of looting, arson and harassment in the region, in which most of the victims have been Croatian Serbs. | UN | وخلال بعثتي علمت بعديد من الحالات الحديثة من النهب والحريق العمد والمضايقات في المنطقة كان معظم ضحاياها من الصرب الكرواتيين. |
My best wish for you, Mr. President, and for your successors is to be able to enjoy the same kind of congenial support from your P-6 and future P-6s as the one that my mission enjoyed last year. | UN | وأتمنى لكم التوفيق، سيدي الرئيس، ولمن يخلفكم كي يتمكنوا من الحصول على نفس هذا الدعم المناسب من فريقي الرؤساء الستة الحالي والمقبل مثلما حظيت به بعثتي العام الماضي. |
However, submissions continued to be received from the missions in Afghanistan and Sierra Leone owing to developments on the ground. | UN | غير أن بعض التقارير لا يزال يرد من بعثتي أفغانستان وسيراليون بسبب التطورات الميدانية. |
The roster has been drawn upon in the establishment of the missions in Liberia and Côte d'Ivoire | UN | وجرى الاستناد إلى القائمة في إنشاء بعثتي ليبريا وكوت ديفوار |
Vehicles from the United Nations missions in Haiti and Angola were redeployed to MINURSO. | UN | فقد نقلت بعض المركبات من بعثتي اﻷمم المتحدة في هايتي وأنغولا إلى بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية. |
If you'd only wanted to show justice, why not fund my expedition instead. | Open Subtitles | إذا كنت تريد فقط أن تُظهر العدالة، لمَ لا تموّل بعثتي بدلاً من ذلك. |
Cooperation on the ground between missions of both the United Nations and the CSCE has begun in Georgia and Tajikistan. | UN | إن التعاون الميداني بين بعثتي كل مــن اﻷمم المتحدة ومؤتمر اﻷمن والتعاون فـــي أوروبا بــدأ في جورجيا وطاجيكستان. |
I also visited an IDP settlement. I visited Al Fasher, Northern Darfur, where I met the Deputy Governor and other local officials, representatives of civil society, IDP community leaders, and representatives of AMIS and UNMIS. | UN | وزرت الفاشر، في شمال دارفور، حيث التقيت بنائب الحاكم ومسؤولين محليين آخرين، وممثلي المجتمع المدني، وزعماء طوائف الأشخاص المشردين داخليا، وممثلي بعثتي الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في السودان. |
According to MONUSCO, following two investigation missions to the area, it has been difficult to ascertain the scope and magnitude of the incidents. | UN | ووفقاً للبعثة، وإثر بعثتي تحقيق تم إيفادهما إلى المنطقة، كان من العسير التأكد من نطاق هذه الحوادث وحجمها. |
Joint statement of the Permanent missions of Georgia and Moldova to the United Nations | UN | بيان مشترك صادر عن بعثتي جورجيا ومولدوفا لدى الأمم المتحدة |