I am speaking here four days after a revision was to have been made to the seventh preambular paragraph of the Arabic text. | UN | وإنني أتكلم هنا بعد أربعة أيام كان من المفروض أن يصدر خلالها تنقيح أجري على الفقرة السابعة من ديباجة النص العربي. |
Counsel contends that the author was not informed of the charges against him until four days after his arrest. | UN | ويدعي المحامي بأن صاحب البلاغ لم يبلغ بالتهم الموجهة إليه إلا بعد أربعة أيام من القبض عليه. |
Counsel contends that the author was not informed of the charges against him until four days after his arrest. | UN | ويدعي المحامي بأن صاحب البلاغ لم يبلغ بالتهم الموجهة إليه إلا بعد أربعة أيام من القبض عليه. |
The staff member was released four days later after intervention from MONUC. | UN | وأطلق سراح الموظف بعد أربعة أيام بعد تدخل البعثة. |
This friend reported him to the militia, and Mr. Bauetdinov was apprehended four days later. | UN | فبلغ عنه ذاك الصديقُ الميليشيا وتم اعتقاله بعد أربعة أيام. |
Following her cousin's intervention, the author was released after four days' detention. | UN | وبعد أن قام القريب بالتدخل، أُطلق سراح صاحبة البلاغ بعد أربعة أيام قضتها في الاحتجاز. |
You'd think nothing was happening around here in four days' time! | Open Subtitles | تظن أن ليس هناك أي شيئ يحدث بعد أربعة أيام |
The transaction took place approximately four days after the wish list was presented to the Ugandan contingent of AMISOM. | UN | وتمت الصفقة بعد أربعة أيام تقريبا من تقديم قائمة الطلبات إلى الأوغنديين. |
But four days after the sale, the mother changed her mind, went back to the orphanage and bought her daughter back. | UN | ولكن بعد أربعة أيام من عملية البيع، غيرت الأم رأيها، وعادت إلى الملجأ حيث أعادت النقود واستردت طفلتها. |
The United States authorities did not even bring charges against the hijackers, whom they released four days after their arrival in the country. | UN | وامتنعت السلطات الأمريكية حتى عن مجرد توجيه تهم إلى المختطفين الذين أطلق سراحهم بعد أربعة أيام من وصولهم إلى أراضيها. |
He stated that four days after he had left the country, his wife's passport was confiscated. | UN | وأبلغ عن مصادرة جواز زوجته بعد أربعة أيام من مغادرته البلد. |
He stated that four days after he had left the country, his wife's passport was confiscated. | UN | وأبلغ عن مصادرة جواز زوجته بعد أربعة أيام من مغادرته البلد. |
A law is binding four days after the date of its publication in the Mémorial, unless the law itself sets a different time-limit. | UN | ويصير القانون ملزماً بعد أربعة أيام من نشره في الجريدة الرسمية، إلاّ إذا نص هو نفسه على مهلة مختلفة. |
During this period, only one local staff member was detained, and he was released four days later at the Mission's request. | UN | فأثناء هذه الفترة، لم يحتجز سوى موظف واحد، وأفرج عنه بعد أربعة أيام بناء على طلب البعثة. |
His body was found, shot in the chest, four days later. | UN | وعُثر على جثة الرجل بعد أربعة أيام وعلى صدره آثار طلق ناري. |
The boy was found unharmed four days later at a radio station. 1/ | UN | ووجد الطفل سليما بعد أربعة أيام في محطة اذاعية. |
Following her cousin's intervention, the author was released after four days' detention. | UN | وبعد أن قام القريب بالتدخل، أُطلق سراح صاحبة البلاغ بعد أربعة أيام قضتها في الاحتجاز. |
'No one can save you after four days.' | Open Subtitles | 'لا أحد سيستطيع أن ينقذك بعد أربعة أيام' |
Statistically, most bodies turn up dead after four days. | Open Subtitles | وفقا للإحصائيات معظم الناس يموتوا بعد أربعة أيام أو يكونوا في عداد المفقودين |
The Electoral College meets in four days to select the nation's next President. | Open Subtitles | تلتقي الهيئة الانتخابية بعد أربعة أيام لتختار رئيس الأمة المقبل |
There's a boat leaving Bristol in four days' time. I'll be on it. | Open Subtitles | هنالك قارب سيغادر من بريستول بعد أربعة أيام سأركبه |
Does she have a nice little accent? Look, the Bar's in four days. I don't think I can make it. | Open Subtitles | أنظر ،الأمتحان بعد أربعة أيام لا أعتقد أنه بإمكاني فعلها سأتكلم مع مكلستر |