"بعد أن نظر" - Traduction Arabe en Anglais

    • having considered
        
    • after having examined
        
    • after examination by
        
    • having examined the
        
    • following consideration
        
    • after consideration by the
        
    having considered all of the opinions before it, the Panel finds that MoInf's claim is overstated. UN ويرى الفريق، بعد أن نظر في جميع الآراء المقدمة إليه أن مطالبة وزارة الإعلام مبالغ بها.
    having considered the report from the second session of IETC, the Council approved the recommendation of the Commission. UN ووافق المجلس على هذه التوصية بعد أن نظر في تقرير اللجنة التقنية الدولية المعنية بالمتفجرات عن دورتها الثانية.
    having considered the number of sessions to be held by the Open-ended Working Group during the 2007 - 2008 biennium, UN بعد أن نظر في عدد الدورات التي سيعقدها الفريق العامل مفتوح العضوية خلال فترة السنتين 2007 - 2008،
    after having examined the internal study which had been submitted to the Committee, the contractor of the project had arrived at almost identical estimates of expenditure. UN وقال إن مورد احتياجات المشروع، بعد أن نظر في الدراسة الداخلية المقدمة إلى اللجنة، توصل إلى توقعات للنفقات، مماثلة لتلك عمليا.
    after examination by the Board, the number of audit certificates to be monitored for 2007 stood at 837, whereas there were only 807 in the database. UN وتبين أن عدد شهادات مراجعة الحسابات التي ستدقق لعام 2007، بعد أن نظر المجلس فيها، بلغ 837 شهادة في حين لم يكن في قاعدة البيانات سوى 807 شهادات.
    having considered all the related aspects, the Chinese delegation is prepared to accept his conclusion. UN والوفد الصيني بعد أن نظر في جميع الجوانب ذات الصلة، مستعد لقبول هذا الاستنتاج.
    4. Decides, having considered and subsequently accepted the offer of the Government of Lebanon, to recommend that the permanent headquarters of the Commission be relocated to Beirut; UN ٤ - يقرر، بعد أن نظر في العرض المقدم من حكومة لبنان وقَبِله لاحقا، أن يوصي بانتقال المقر الدائم للجنة إلى بيروت؛
    4. Decides, having considered and subsequently accepted the offer of the Government of Lebanon, to recommend that the permanent headquarters of the Commission be relocated to Beirut; UN ٤ - يقرر، بعد أن نظر في العرض المقدم من حكومة لبنان وقَبِله لاحقا، أن يوصي بانتقال المقر الدائم للجنة إلى بيروت؛
    4. having considered a number of alternative arrangements for each component and agreed on its preferences, the AGSA has decided that the integrated scenario comprising the optimum arrangements for all components can be divided for operational purposes into a modular mechanism comprising three core modules: UN 4. بعد أن نظر الفريق العامل المُخصص في عدد من الترتيبات البديلة لكل مكون واتفقّ على أفضليتها، قررّ الفريق للأغراض التشغيلية إمكانية تقسيم السيناريو المُتكامل، والذي يضُم الترتيبات المُثلى لجميع المكونات إلى آلية وحدات تتألف من ثلاث وحدات أساسية هي كالتالي:
    Thus, having considered the matter with utmost care, my delegation voted in favour of draft resolution A/54/L.11. UN ومن ثم فإن وفدي بعد أن نظر في المسألة بكل عناية صوت تأييدا لمشروع القرار A/54/L.11.
    having considered all these decisions, the Panel finds as follows: UN 275- و بعد أن نظر الفريق في جميع هذه القرارات، يستنتج ما يلي:
    having considered the claimant's evidence and having applied the category " " D " " methodologies, the Panel recommends that the claimant be awarded a total of USD 35,983,955.13 for all losses. UN ويوصي الفريق، بعد أن نظر في الأدلة المقدَّمة من صاحب المطالبة وطبَّق منهجيات الفئة " دال " ، بمنح صاحب المطالبة تعويضاً إجمالياً قدره 955.13 983 35 دولاراً عن جميع الخسائر.
    2. Conclusions At its 4th meeting on 30 July, having considered a proposal from the Chairman, the AG13 : UN ٢١- قام الفريق في جلسته الرابعة المعقودة في ٠٣ تموز/يوليه، بعد أن نظر في اقتراح من الرئيس، بما يلي:
    Representatives having considered at the second meeting the gap analysis undertaken, the Chair noted in his summary that: UN 14 - بعد أن نظر الممثلون في الجلسة الثانية في تحليل الثغرات الذي تم إجراؤه، أشارت الرئاسة في موجزها إلى ما يلي:
    The matter was referred to the United Nations Office of Legal Affairs, which, having considered the question, initiated a correction procedure to bring the Russian and Spanish versions of article 24 into line with the other four authentic texts. UN وقد أحيلت المسألة إلى مكتب الأمم المتحدة للشؤون القانونية الذي شرع، بعد أن نظر في المسألة، في إجراء تصحيح يجعل النسختين الروسية والإسبانية من المادة 24 متماشيتين مع النصوص الأربعة الأخرى ذات الحجية.
    The matter was referred to the United Nations Office of Legal Affairs, which, having considered the question, initiated a correction procedure to bring the Russian and Spanish versions of article 24 into line with the other four authentic texts. UN وقد أحيلت المسألة إلى مكتب الأمم المتحدة للشؤون القانونية الذي شرع، بعد أن نظر في المسألة، في إجـراء تصحيح يجعل النسختين الروسية والإسبانية من المادة 24 متماشيتين مع النصوص الأربعة الأخرى ذات الحجية.
    13. after having examined the applications in light of the above—mentioned selection criteria, the Board recommended: UN 13- بعد أن نظر المجلس في الطلبات الواردة على ضوء معايير الانتقاء المشار إليها أعلاه، أوصى بما يلي:
    12. after having examined the applications in light of the selection criteria (see annex I), the Board recommended the following : UN 12- بعد أن نظر المجلس في الطلبات الواردة على ضوء معايير الانتقاء (انظر المرفق الأول)، أوصى بما يلي:
    26. after having examined the applications in the light of the selection criteria (see annex), the Board recommended the following: UN 26 - بعد أن نظر المجلس في الطلبات في ضوء معايير الانتقاء (انظر المرفق)، أوصى بما يلي:
    after examination by the Board, the number of audit certificates to be monitored for 2007 stood at 837, whereas there were only 807 in the database. UN وتبين أن عدد شهادات مراجعة الحسابات التي ستدقق لعام 2007، بعد أن نظر المجلس فيها، بلغ 837 شهادة في حين لم يكن في قاعدة البيانات سوى 807 شهادات.
    18. having examined the applications in the light of the selection criteria, the Board recommended for approval to the Secretary-General: UN 18- بعد أن نظر المجلس في الطلبات في ضوء معايير الانتقاء، أوصى الأمينَ العام بالموافقة على ما يلي:
    following consideration of this matter by the Bureau, the President proposed that each round-table discussion would be opened by himself and introduced by the co-chairs. UN واقترح الرئيس، بعد أن نظر المكتب في هذه المسألة، أن يقوم هو نفسه بافتتاح كل مناقشات المائدة المستديرة وأن يقوم الرئيسان المشاركان بالتقديم لهذه المناقشات.
    In addition, nine cases were resubmitted by project participants after consideration by the Board (so called " B " cases). UN وبالإضافة إلى ذلك، أعاد المشاركون في المشاريع عرض 9 حالات بعد أن نظر فيها المجلس (تعرف باسم الحالات " باء " ).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus