"بعد كل شئ" - Traduction Arabe en Anglais

    • After all
        
    • After everything
        
    I guess that means you got opie his bridal gift After all. Open Subtitles اظن ان ذلك يعني انك قد قدّرتي الوضع بعد كل شئ
    Our real client, After all, is us, the American people. Open Subtitles فعميلنا الحقيقى بعد كل شئ هو نحن الشعب الأمريكى
    And After all, there is a chance she might be disappointed. Open Subtitles و بعد كل شئ ، هناك فرصة لتصاب بخيبة الأمل
    After everything that happened with the baby-- it's not about that.I am relieved that I'm not having a baby now. Open Subtitles . . بعد كل شئ حدث للجنين هذا ليس بشأن الجنين أنا مرتاح أنني لن أرزق بطفل الآن
    After everything I put you through, it's the least I can do. Open Subtitles بعد كل شئ جعلتك تمر به، هذا أقل ما يُمكنني فعله.
    After all, most women feel rather odd about a proposal of marriage, especially if they hear it once rather late at night and the man's had a few drinks. Open Subtitles بعد كل شئ ، إن جميع النساء تشعرن بشئ غريب تجاه طلب الزواج و خاصة حين تسمعنه فى وقت متأخر ليلاً و يكون الرجل شبه مخمور
    After all, it may be your last chance to see Paris. Open Subtitles بعد كل شئ ، ربما تكون فرصتك الأخيرة لزيارة باريس
    Normally, we wouldn't hold an item for so many years, but... it was a wedding ring, After all. Open Subtitles عادةً ، لم نكن لنحتفظَ بشئٍ لعدةِ سنين لكنهُ كانَ خاتمَ زفافٍ ، بعد كل شئ
    After all, we've to win your heads through selfless deeds.. Open Subtitles بعد كل شئ يجب علينا اختيار قائد لايفكر بنفسه
    Come quick man After all you are working for the sports department Open Subtitles تعال بسرعه , بعد كل شئ انت تعمل لصالح القسم الرياضى
    It is, After all, what led me to save your life when the coven wanted you dead. Open Subtitles أنه كذلك , بعد كل شئ ما قادني لأنقاذ حياتك حينما أراد ذلك الساحر قتلك
    But After all, you're a businessman, not a contract killer. Open Subtitles لكن بعد كل شئ , أنت رجل أعمال لست قاتلاً
    After all, he's king again. Open Subtitles بعد كل شئ إنه الملك مجدداً الفتيات تحب هذا
    After all, its existence was already recorded in 1664. Open Subtitles بعد كل شئ,تم تسجيل وجودها في عام 1664
    Then it looks like Tabitha could be our killer After all. Open Subtitles مما يبدو تابيثا من الممكن ان تكون القاتل بعد كل شئ
    After all, darling, you're the one who's pushing us out. Open Subtitles بعد كل شئ ، حبيبي ، أنت الذي تدفعنا بالقوة للخارج
    Roscoe, After everything you've seen me and your grandma go through, why would you do this? Open Subtitles روسكو، بعد كل شئ رأيتنا نمر به، لماذا تفعل هذا؟
    After everything that happened last year... the world called me a hero, Open Subtitles بعد كل شئ حدث العام الماضى الجميع قال أننى بطلة
    No, After everything you didn't do for me tonight, I want you to have it. Open Subtitles لا، بعد كل شئ لم تفعليه من اجلى اليوم، اريدك ان تحصلى عليه
    After everything that he has sacrificed for you, don't you think he deserved the truth? Open Subtitles بعد كل ماحدث، بعد كل شئ ضحي به لأجلكِ، ألـم تعتقدي أنـه يستحق الحقيقة؟
    There's no way they'd let you out of prison After everything you've done. Open Subtitles مسـحيل ان يخرجوك من السجن بعد كل شئ فعلته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus