However, his father stayed in the Democratic Republic of the Congo after this date without being detained. | UN | بيد أن والد صاحب الشكوى أقام في جمهورية الكونغو الديمقراطية بعد هذا التاريخ دون احتجازه. |
Article 11 of the Constitution: Person born outside Seychelles after this Constitution | UN | المادة 11 من الدستور: الشخص المولود خارج سيشيل بعد هذا الدستور |
Only after this review are vacancies considered as available for recruitment. | UN | ولا تعتبر الشواغر متاحة للتعيين فيها إلا بعد هذا الاستعراض. |
All requests from non-member States received after that point will be submitted for your consideration and decision at future plenary meetings. | UN | وستُقدم إليكم جميع الطلبات الواردة من الدول غير الأعضاء بعد هذا التاريخ للنظر والبت فيها في الجلسات العامة المقبلة. |
Even after that event, many Government departments had been worried that the Court's jurisdiction might be too far-reaching. | UN | وقد ظل القلق يساور إدارات حكومية عديدة، حتى بعد هذا الحدث، إزاء احتمال أن يكون الاختصاص مبالغا فيه. |
Even after this adjustment, non-post costs would represent less than 15 per cent of the total resources available to the Office. | UN | وحتى بعد هذا التعديل، فإن تكاليف غير الوظائف تمثل أقل من 15 في المائة من مجموع الموارد المتاحة للمكتب. |
It was after this refusal that the father filed his appeal. | UN | ولم يُقدِّم الوالد طلبه استئناف القرار إلا بعد هذا الرفض. |
I can't believe you have to take a ferry after this too. | Open Subtitles | لا يمكنني التصديق أن عليك أن تركبي يختاً آخر بعد هذا |
Join us for the stock market news after this short break | Open Subtitles | انضموا إلينا لمشاهدة أخبار سوق البورصة بعد هذا الفاصل القصير |
This is amazing. Mmm-hmm. We should get matching tattoos after this. | Open Subtitles | هذا رائع. يجب أن نحصل على وشم مشابه بعد هذا. |
Where, for example, do the whales go after this social gathering? | Open Subtitles | اين، على سبيل المثال، تذهب الحيتان بعد هذا التجمّع الإجتماعي؟ |
And reciprocation, because the FBI's gonna owe me huge after this. | Open Subtitles | وتبادل المجاملات، لأن المكتب الفديرالي سيدين لي بالكثير بعد هذا |
No. Not after this semester. I have to take Shakespeare. | Open Subtitles | لا, ليس بعد هذا الترم على ان اقرا لشيكسبير |
I don't know what you're doing after this, if you got plans or anything but a friend is having a party two blocks from here, if you're interested. | Open Subtitles | اسمع، لا أعرف ما وراءك بعد هذا إن كانت لديك خطط أو ما شابه لكن أحد أصدقائي يقيم حفل بعد بنايتين إن كنت تريد المجيء |
This better be worth real money because after this, I'm done. | Open Subtitles | أريد ما يكفي من المال لأن بعد هذا أكون انتهيت |
I'm gonna kill a wrestler-- but then after that, you should. | Open Subtitles | .. سوف أقتل مصارع ولكن بعد هذا يجب عليك القدوم |
We needed to kill some major brain cells after that insanity. | Open Subtitles | كان علينا قتل العديد من خلايا المخ بعد هذا الجنون |
after that fight, you're returned some face to our countrymen | Open Subtitles | بعد هذا القتال ,لقد أعدت بعض الكرامة إلى مواطنينا |
If that member has still not paid its contribution within two months after such request, that member shall be requested to state the reasons for its inability to make payment. | UN | فإذا لم يدفع هذا العضو اشتراكه في غضون شهرين بعد هذا الطلب، يُطلب من ذلك العضو أن يذكر أسباب عدم قدرته على الدفع. |
One thing right after the other, there might be some connection. | Open Subtitles | وكنت كنت اتساءل بعد هذا انه ربما هناك بعض الصلة |
Confirming the measure, the Governor noted that contracts scheduled for completion beyond that deadline would continue to be paid until finished. | UN | وتأكيدا لهذا الإجراء أشار الحاكم إلى أن العقود المقرر إنجازها بعد هذا الموعد النهائي سيستمر دفعها إلى أن تنتهي. |
following this new failure, UNHCR undertook to implement deterrent measures. | UN | وقررت المفوضية بعد هذا الفشل الجديد وضع تدابير ردع. |
Through orange fields, then we get to a clearing. | Open Subtitles | في حقول البرتقال بعد هذا وصلنا لمكان مفتوح |
We further commit to deepening Commonwealth efforts beyond this event. | UN | إننا نلتزم بمواصلة تعميق جهود الكومنولث بعد هذا الحدث. |
'Cause after this formal I am done, so next year I can actually bring a date and enjoy it. | Open Subtitles | ' لأن بعد هذا الثوبِ سأنتهـي، لذا العـام القادم يُمكِنُنـي في الحقيقة أن إجلب موعد وأتمتع به. |
Sorry, but your fishing trip might not happen after all. | Open Subtitles | عذرا، ولكن رحلة الصيد قد لا تحدث بعد هذا |
The King had held a frank dialogue with a group of concerned women, after which he had proposed a number of solutions. | UN | وقد أجرى الملك حوارا صريحا مع مجموعة من النساء المهتمات بهذا الأمر، وقدم بعد هذا الحوار عددا من الحلول. |
It is my intention to be on that ship following that meeting. | Open Subtitles | إنها نيتي أن أكون على متن هذه المركبة بعد هذا الإجتماع |
As a result, in these States, it is not possible for a creditor's priority to be maintained following such a change. | UN | وتبعا لذلك لا يمكن في هذه الدول احتفاظ الدائن بأولويته بعد هذا التغيير. |
Immediately thereafter, Mr. Mba Obame and his team took refuge in the Office of the United Nations Development Programme (UNDP) in Libreville. | UN | أما السيد امبا أوبامي فقد لجأ توا صُحبة فريقه، بعد هذا التصرف، إلى مكاتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في ليبرفيل. |
Staff members shall not be retained in active service beyond the age of 60 years or, if appointed on or after 1 January 1990, beyond the age of 62 years. | UN | لا يُستبقى الموظف في الخدمة الفعلية بعد سن الستين، أو، إذا كان قد عُيَّن في 1 كانون الثاني/يناير 1990 أو بعد هذا التاريخ، بعد سن الثانية والستين. |