"بعد هذا" - Traduction Arabe en Anglais

    • after this
        
    • after that
        
    • after such
        
    • after the
        
    • beyond that
        
    • following this
        
    • then
        
    • beyond this
        
    • next
        
    • after all
        
    • after which
        
    • following that
        
    • following such
        
    • thereafter
        
    • beyond the
        
    However, his father stayed in the Democratic Republic of the Congo after this date without being detained. UN بيد أن والد صاحب الشكوى أقام في جمهورية الكونغو الديمقراطية بعد هذا التاريخ دون احتجازه.
    Article 11 of the Constitution: Person born outside Seychelles after this Constitution UN المادة 11 من الدستور: الشخص المولود خارج سيشيل بعد هذا الدستور
    Only after this review are vacancies considered as available for recruitment. UN ولا تعتبر الشواغر متاحة للتعيين فيها إلا بعد هذا الاستعراض.
    All requests from non-member States received after that point will be submitted for your consideration and decision at future plenary meetings. UN وستُقدم إليكم جميع الطلبات الواردة من الدول غير الأعضاء بعد هذا التاريخ للنظر والبت فيها في الجلسات العامة المقبلة.
    Even after that event, many Government departments had been worried that the Court's jurisdiction might be too far-reaching. UN وقد ظل القلق يساور إدارات حكومية عديدة، حتى بعد هذا الحدث، إزاء احتمال أن يكون الاختصاص مبالغا فيه.
    Even after this adjustment, non-post costs would represent less than 15 per cent of the total resources available to the Office. UN وحتى بعد هذا التعديل، فإن تكاليف غير الوظائف تمثل أقل من 15 في المائة من مجموع الموارد المتاحة للمكتب.
    It was after this refusal that the father filed his appeal. UN ولم يُقدِّم الوالد طلبه استئناف القرار إلا بعد هذا الرفض.
    I can't believe you have to take a ferry after this too. Open Subtitles لا يمكنني التصديق أن عليك أن تركبي يختاً آخر بعد هذا
    Join us for the stock market news after this short break Open Subtitles انضموا إلينا لمشاهدة أخبار سوق البورصة بعد هذا الفاصل القصير
    This is amazing. Mmm-hmm. We should get matching tattoos after this. Open Subtitles هذا رائع. يجب أن نحصل على وشم مشابه بعد هذا.
    Where, for example, do the whales go after this social gathering? Open Subtitles اين، على سبيل المثال، تذهب الحيتان بعد هذا التجمّع الإجتماعي؟
    And reciprocation, because the FBI's gonna owe me huge after this. Open Subtitles وتبادل المجاملات، لأن المكتب الفديرالي سيدين لي بالكثير بعد هذا
    No. Not after this semester. I have to take Shakespeare. Open Subtitles لا, ليس بعد هذا الترم على ان اقرا لشيكسبير
    I don't know what you're doing after this, if you got plans or anything but a friend is having a party two blocks from here, if you're interested. Open Subtitles اسمع، لا أعرف ما وراءك بعد هذا إن كانت لديك خطط أو ما شابه لكن أحد أصدقائي يقيم حفل بعد بنايتين إن كنت تريد المجيء
    This better be worth real money because after this, I'm done. Open Subtitles أريد ما يكفي من المال لأن بعد هذا أكون انتهيت
    I'm gonna kill a wrestler-- but then after that, you should. Open Subtitles .. سوف أقتل مصارع ولكن بعد هذا يجب عليك القدوم
    We needed to kill some major brain cells after that insanity. Open Subtitles كان علينا قتل العديد من خلايا المخ بعد هذا الجنون
    after that fight, you're returned some face to our countrymen Open Subtitles بعد هذا القتال ,لقد أعدت بعض الكرامة إلى مواطنينا
    If that member has still not paid its contribution within two months after such request, that member shall be requested to state the reasons for its inability to make payment. UN فإذا لم يدفع هذا العضو اشتراكه في غضون شهرين بعد هذا الطلب، يُطلب من ذلك العضو أن يذكر أسباب عدم قدرته على الدفع.
    One thing right after the other, there might be some connection. Open Subtitles وكنت كنت اتساءل بعد هذا انه ربما هناك بعض الصلة
    Confirming the measure, the Governor noted that contracts scheduled for completion beyond that deadline would continue to be paid until finished. UN وتأكيدا لهذا الإجراء أشار الحاكم إلى أن العقود المقرر إنجازها بعد هذا الموعد النهائي سيستمر دفعها إلى أن تنتهي.
    following this new failure, UNHCR undertook to implement deterrent measures. UN وقررت المفوضية بعد هذا الفشل الجديد وضع تدابير ردع.
    Through orange fields, then we get to a clearing. Open Subtitles في حقول البرتقال بعد هذا وصلنا لمكان مفتوح
    We further commit to deepening Commonwealth efforts beyond this event. UN إننا نلتزم بمواصلة تعميق جهود الكومنولث بعد هذا الحدث.
    'Cause after this formal I am done, so next year I can actually bring a date and enjoy it. Open Subtitles ' لأن بعد هذا الثوبِ سأنتهـي، لذا العـام القادم يُمكِنُنـي في الحقيقة أن إجلب موعد وأتمتع به.
    Sorry, but your fishing trip might not happen after all. Open Subtitles عذرا، ولكن رحلة الصيد قد لا تحدث بعد هذا
    The King had held a frank dialogue with a group of concerned women, after which he had proposed a number of solutions. UN وقد أجرى الملك حوارا صريحا مع مجموعة من النساء المهتمات بهذا الأمر، وقدم بعد هذا الحوار عددا من الحلول.
    It is my intention to be on that ship following that meeting. Open Subtitles إنها نيتي أن أكون على متن هذه المركبة بعد هذا الإجتماع
    As a result, in these States, it is not possible for a creditor's priority to be maintained following such a change. UN وتبعا لذلك لا يمكن في هذه الدول احتفاظ الدائن بأولويته بعد هذا التغيير.
    Immediately thereafter, Mr. Mba Obame and his team took refuge in the Office of the United Nations Development Programme (UNDP) in Libreville. UN أما السيد امبا أوبامي فقد لجأ توا صُحبة فريقه، بعد هذا التصرف، إلى مكاتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في ليبرفيل.
    Staff members shall not be retained in active service beyond the age of 60 years or, if appointed on or after 1 January 1990, beyond the age of 62 years. UN لا يُستبقى الموظف في الخدمة الفعلية بعد سن الستين، أو، إذا كان قد عُيَّن في 1 كانون الثاني/يناير 1990 أو بعد هذا التاريخ، بعد سن الثانية والستين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus