The two documents refer to and reinforce each other. | UN | وتشير الوثيقتان إلى بعضهما البعض وتعززان بعضهما البعض. |
Economic growth and social development must go hand in hand, and the two need to complement each other. | UN | ويجب أن يسير النمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية جنبا إلى جنب، فالاثنان بحاجة إلى استكمال بعضهما البعض. |
The two departments are cooperating with each other to provide customs and immigration services and also to address any associated concerns. | UN | وتتعاون الإدارتان مع بعضهما البعض من أجل توفير الخدمات الجمركية وخدمات الهجرة وكذلك لمعالجة أي شواغل تتصل بهذه الخدمات. |
So, it's safe to assume they knew each other. | Open Subtitles | إذاً، من الآمن الافتراض أنهما عرفا بعضهما البعض |
The Office and UNIFIL regularly reinforce one another in their diplomatic initiatives. | UN | ويقوم المكتب واليونيفيل بانتظام بمؤازرة بعضهما البعض في إطار مبادراتهما الدبلوماسية. |
This isn't how two adults who care about each other move on. | Open Subtitles | ليست هذه الطريقة الصحيحة لافتراق شخصين ناضجَين يهتمان بأمر بعضهما البعض |
They've been seeing each other for about six months. | Open Subtitles | إنهما يواعدان بعضهما البعض منذ مايقارب الستة أشهر |
Locate all areas where these two establishments are near each other. | Open Subtitles | حددوا جميع المناطق حيث هذه المنشأتان قريبتان من بعضهما البعض |
OK, you see, kids, when 2 fish love each other... | Open Subtitles | حسناً أترون يا أطفال عندما يحب سمكتين بعضهما البعض |
Our daughters just can't get enough of each other, huh? | Open Subtitles | ابنتينا لا يكتفيا من بعضهما البعض , صحيح ؟ |
Is it just me, or are those two totally digging each other? | Open Subtitles | هل هذا أنا أم أن هذان الاثنان يحبان بعضهما البعض ؟ |
But they went berserk and tore into each other. | Open Subtitles | لأنهم أصبحوا همجيين و بدأوا بتقطيع بعضهما البعض |
They even ran around bad-mouthing each other all over town. | Open Subtitles | حتى تتاطاولا على بعضهما البعض في جميع أرجاء المدينة |
Must be rather hard to get to know each other this way. | Open Subtitles | لابد أنه أمر صعب أن يتعرفا على بعضهما البعض بهذه الطريقة |
Yeah, or they would end up killing each other. | Open Subtitles | نعم, وقد ينتهي الأمر بهما بقتل بعضهما البعض |
two completely opposite people... who wouldn't have had a chance without me... destined to make each other miserable. | Open Subtitles | شخصان مختلفان تماماً ما كان لديهم فرصة من دوني مقدر أن يجعلوا من بعضهما البعض بؤساء |
I guess they stopped loving each other so they split up. | Open Subtitles | أعتقد أنهما توقفا عن محبة بعضهما البعض فانفصلا عن بعض |
They're wrong for each other. They have nothing in common. | Open Subtitles | هما لا يناسبان بعضهما البعض ليس بينهما أمور مشتركة |
I wonder if they are, in any way, dependent on each other? | Open Subtitles | أتسائل إذا ما كانتا بطريقة ما تعتمدان علـى بعضهما البعض ؟ |
In fact, they haven't spoken to one another since the war. | Open Subtitles | في الواقع أنهما لم تتحدثا اٍلى بعضهما البعض منذ الحرب |
When really the two of them were working together | Open Subtitles | بينما كانتا هما الاثنتان تعملان مع بعضهما البعض |
Yet rights and responsibilities were not in opposition to each other: on the contrary, they were mutually reinforcing. | UN | غير أن الأولى لا تستبعد الثانية بل إنهما يعززان بعضهما البعض. |
Spread your legs apart and like two scissors trying to cut each other, put them together. | Open Subtitles | و باعدي بين رجليك و كمقصيّن اثنين يحاولان قص بعضهما البعض ضعيهما معا |
No presence of rebel belligerent armed groups from Chad or the Sudan on each others' territories was reported | UN | لم ترد أية أنباء عن وجود أي جماعات متمردة مسلحة معادية من تشاد أو السودان على أراضي بعضهما البعض |
These occurred mostly in areas around Nicosia, where the opposing forces are in close proximity to each other, and were predominantly related to poor discipline. | UN | وقد وقعت معظم تلك الحوادث في المناطق المحيطة بنيقوسيا حيث توجد القوتان المتواجهتان على مقربة من بعضهما البعض وكانت تتعلق أساسا بحالات سوء انضباط. |
Peacekeeping and peacebuilding were mutually supportive and peacebuilding at an early stage was very important. | UN | وحفظ السلام وبنائه يدعمان بعضهما البعض. وبناء السلام في مرحلة مبكرة أمر هام جدا. |