| Some speakers highlighted the lack of an international legal framework on cybercrime. | UN | وأبرز بعضُ المتكلِّمين عدم وجود إطار قانوني دولي بشأن الجريمة السيبرانية. |
| While recognizing the usefulness of the self-assessment checklist, Some speakers expressed the view that it could be further streamlined. | UN | وأعرب بعضُ المتكلّمين عن رأي يدعو إلى زيادة تبسيط قائمة التقييمِ الذاتي المرجعية، وذلك مع الاعتراف بفائدتها. |
| Some of you may be wondering how this happened. | Open Subtitles | بعضُ منكم قد يتسائلون عن كيفيةِ حدوث ذلك. |
| - Hmm. I've had a few... Brownouts, you could call them. | Open Subtitles | لكن الأمر يزداد سوءا ، وليس للأحسن لدي بعضُ المضايقات كما يمكن أن تدعوها |
| And there are certain situations, that if you film them, it won't do your friends or the movement any good. | Open Subtitles | ،هنالك بعضُ الأماكن ،إذا قمتَ بتصويرهم فإنها لن تنفع أصدقائك أو حريتُك |
| Some people, they don't know they're infected, but UV light shows the goddamn worms right under the skin. | Open Subtitles | بعضُ الناس لا يعلمونَ أنَّهم مصابون ولكنَّ الأشعةَ فوق البنفسجيةَ تظهر تلك الديدانُ اللعينةِ تحتَ جلدهم |
| Some cats just don't take to their new family. | Open Subtitles | بعضُ القطط لا يعتادون فقط مع عائلتهم الجديدة |
| We have Some kalbi beef prepared so you can take that. | Open Subtitles | عِنْدَنا بعضُ لحم البقر جاهز لذا أنت يُمْكِنُ أَنْ تَأْخذَيه |
| Some people search their whole lives for that someone. | Open Subtitles | بعضُ الناس يبحثونَ طوالَ حياتهِم عن ذلكَ الشَخص |
| Well, you guys go. Mow down Some aliens for me. | Open Subtitles | حسناً أذهبوا أنتُم يارفاق وأحصدوا لي بعضُ المخلوقات الفضائية |
| Maybe there are Some medical files from back then | Open Subtitles | ربما هناك بعضُ الملفات الطبية من ذلك الحين |
| We're just here to ask Some questions to the manager. | Open Subtitles | نحنُ هنا من أجلِ طرحِ بعضُ الأسئلةِ على المدير |
| Some speakers considered that such a network could be established using the database of asset recovery focal points as a starting point and platform. | UN | ورأى بعضُ المتكلمين أنه يمكن إقامة هذه الشبكة باستخدام قاعدة بيانات جهات الاتصال المعنية باسترداد الموجودات باعتبارها نقطة انطلاق ومنصّة لهذه الشبكة. |
| That comment was endorsed by Some other representatives. | UN | وأيد هذا التعليقَ بعضُ الممثلين الآخرين. |
| Some projects are also designed especially to help women who are the most vulnerable. | UN | صُمِِّمَت بعضُ المشاريع أيضاً خصّيصاً لمساعدة النساء اللائي هن أكثر الناس هشاشة. |
| Some former combatants have informed the Group that the revenues earned by FDLR have been passed back up through the movement's hierarchy. | UN | وقد أبلغ بعضُ المقاتلين السابقين الفريقَ بأن العائدات التي تجنيها هذه القوات تحوَّل إلى قيادة الحركة. |
| I've got a few things I need to finish first and then I'll come in. | Open Subtitles | لديّ بعضُ الأمور انا بحاجة لأنهيها أوّلاً، ومن بعد ذلك سآتي |
| Just because a few boys hit on you, you've lost your head? | Open Subtitles | هل فقدتِ عقلكِ لمجرد أنْ تحرّش بكِ بعضُ الشبان؟ |
| During my prison stay, I may have had a few admirers. | Open Subtitles | خلال قضاء فترة عقوبتي ربما كان لدي بعضُ المعجبات. |
| certain conditions are deemed unworthy for treatment. | Open Subtitles | بعضُ الحالات تعامل وكأنها لا تستحقُّ العلاج. |
| It's for the best and everything. Hmm. Just... he left a couple of things at my place, and this... | Open Subtitles | إنَّهُ لمصلحتنا وكلَّ شئٍ إنَّ الأمرَ أنَّهُ قد تركَـ بعضُ متعلقاتهِ في منزلي وأنا متأكدةٌ أنَّهُ إستعارَ هذا منكَـ |