The Project Director informed the Committee that there had been good progress and that the project was on schedule, albeit with some challenges. | UN | وأبلغ مدير المشروع اللجنة أن تقدما جيدا قد أُحرز وأن المشروع يسير وفقا للجدول الزمني المحدد وإن كان يواجه بعض التحديات. |
It stated that while the situation of the Roma, migrants, refugees and asylum seekers had improved, some challenges remained. | UN | وذكر أنه على الرغم من تحسين حالة الروما والمهاجرين واللاجئين وملتمسي اللجوء، فلا تزال هناك بعض التحديات. |
Not surprisingly, there have been some challenges with its implementation. | UN | وليس من المستغرب أن بعض التحديات صودفت في تنفيذها. |
Part II provides some information on States' practice and on some of the challenges facing developing coastal States, in particular. | UN | ويقدم الجزء الثاني بعض المعلومات عن ممارسات الدول، وعن بعض التحديات التي تواجه الدول الساحلية النامية، على وجه الخصوص. |
The report highlights some of the challenges confronting the international community. | UN | يسلط التقرير الضوء على بعض التحديات التي تواجه المجتمع الدولي. |
From the perspective of transnational corporations (TNCs), certain challenges remained to effectively meet the growing consumer demand in developing countries. | UN | ومن منظور الشركات عبر الوطنية، لا تزال بعض التحديات تعترض تلبية طلب المستهلكين المتزايد تلبية فعالة في البلدان النامية. |
While progress had been made, some challenges remained, especially in respect of the country's high maternal and child mortality rates. | UN | وبينما جرى إحراز تقدم فلا تزال هناك بعض التحديات وخاصة في ما يتعلق بارتفاع معدلات وفيات الأمهات والأطفال في البلد. |
UNDP faces some challenges in integrating the monitoring and evaluation requirements of global funds with its own systems. | UN | ويواجه البرنامج الإنمائي بعض التحديات في إدماج متطلبات الرصد والتقييم للصناديق العالمية مع النظم الخاصة بها. |
But its work is not yet complete, and some challenges still remain. | UN | غير أن عملها لم ينته بعد، ولا تزال هناك بعض التحديات. |
I'm afraid the day does hold some challenges, Ma'am. | Open Subtitles | أخشى أن اليوم يحمل بعض التحديات يا سيدتي |
They speak to some challenges he's faced in the past 18 months. | Open Subtitles | إنهم يتحدثون عن بعض التحديات التي واجهها خلال ال18 شهرًا المنصرمين |
However, we still face some challenges. | UN | ومهما يكن من أمر، فلا نزال نواجه بعض التحديات. |
At the same time, the report also points out that the Commission faces some challenges. | UN | وفي الوقت نفسه، يشير التقرير أيضا إلى أن اللجنة تواجه بعض التحديات. |
some challenges confronted by older persons who do not have disabilities may also leave them without access to policies or measures to ensure them the enjoyment of all their rights on an equal basis with others. | UN | وهناك بعض التحديات التي يواجهها كبار السن ممن لا يعانون من حالات إعاقة قد تتركهم أيضا دون الاستفادة من سياسات أو تدابير تكفل لهم التمتع بجميع حقوقهم على قِدم المساواة مع غيرهم. |
Allow me to speak about some of the challenges young people face today, as well as the issues to be addressed by the international community. | UN | اسمحوا لي أن أتكلم عن بعض التحديات التي يواجهها الشباب اليوم، وكذلك عن المسائل التي ينبغي أن يعالجها المجتمع الدولي. |
These are some of the challenges youth is facing today. | UN | هذه بعض التحديات التي يواجهها الشباب اليوم. |
Allow me to focus on some of the challenges that, in our view, deserve particular attention. | UN | وأود أن أركز على بعض التحديات التي نرى أنها تستحق اهتماما خاصا. |
I have presented some of the challenges that we encounter as a country and region, challenges to which the Assembly has itself given prominence. | UN | لقد عرضت بعض التحديات التي نواجهها، كبلد ومنطقة، وهي تحديات أولتها الجمعية العامة نفسها أهمية. |
These are some of the challenges that my Administration has confronted since we came into office. | UN | هذه هي بعض التحديات التي واجهتها حكومتي منذ تولينا المنصب. |
This situation poses certain challenges for FDA. | UN | وتفرض هذه الحالة بعض التحديات على هيئة تنمية الحراجة. |
The United Kingdom shares others' assessments of how well the Peacebuilding Commission has taken up this challenge, but it is also true, as many speakers have noted, that there remain a number of challenges. | UN | وتشاطر المملكة المتحدة تقييمات الآخرين للطريقة الحسنة التي تناولت بها اللجنة هذا التحدي، ولكن من الصحيح أيضا، كما لاحظ متكلمون عديدون، أنه ما زالت هناك بعض التحديات الماثلة. |
53. The members of the Council also observed first-hand some of the challenges faced by MONUC in one of the most challenging peacekeeping contexts. | UN | 53 - كما لاحظ أعضاء المجلس عن كثب بعض التحديات التي تواجهها بعثة الأمم المتحدة في واحد من أصعب سياقات حفظ السلام. |
I'm not gonna upset the whole applecart... just because you're facing a few challenges. | Open Subtitles | لن أقلب عربة التفاح بالكامل فقط لأنك تواجه بعض التحديات |