He noted some positive developments in Iraq's economic situation. | UN | وأشار إلى حدوث بعض التطورات الإيجابية في حالة العراق الاقتصادية. |
The year 2010 has witnessed some positive developments in disarmament within and outside the United Nations. | UN | لقد شهد العام 2010 بعض التطورات الإيجابية في مجال نزع السلاح داخل الأمم المتحدة وخارجها. |
There have also been some positive developments in Africa's health sector. | UN | كما حدثت بعض التطورات الإيجابية في القطاع الصحي في أفريقيا. |
Over the past year we have also seen some positive developments in Security Council practices. | UN | وشهدنا خلال السنة الماضية أيضا بعض التطورات الإيجابية في ممارسات مجلس الأمن. |
In sum, while there have been some constructive developments in the country in recent decades, there have been various discrepancies and transgressions -- several of an egregious nature -- in the implementation of human rights in the country, calling for immediate action to prevent abuses and provide redress. | UN | وخلاصة القول، إنه على الرغم من حدوث بعض التطورات الإيجابية في البلد خلال العقود الأخيرة، فقد حدثت تناقضات وتجاوزات متنوعة - كان العديد منها سافرا - في مجال إعمال حقوق الإنسان في البلد، مما يتطلب اتخاذ إجراءات فورية لمنع التجاوزات وتوفير الانتصاف. |
However, we have recently witnessed some positive developments in the disarmament and non-proliferation community. | UN | بيد أننا شهدنا مؤخرا بعض التطورات الإيجابية في أوساط نزع السلاح وعدم الانتشار. |
There have been some positive developments in Africa. | UN | لقد حدثت بعض التطورات الإيجابية في أفريقيا. |
The findings of the biennial reports questionnaire suggest some positive developments in that regard. | UN | وتشير نتائج الاستبيان الخاص بالتقارير الإثناسنوية إلى حدوث بعض التطورات الإيجابية في هذا الصدد. |
In the social sectors, we have recorded some positive developments in education, with increases in enrolment at all levels. | UN | وفي القطاعات الاجتماعية، سجلنا بعض التطورات الإيجابية في التعليم، مع زيادات في معدلات القيد في المدارس في كل المستويات. |
Mr. Melkert noticed some positive developments in Iraq's economic situation, though the poverty index remained high. | UN | ولاحظ السيد ملكرت حدوث بعض التطورات الإيجابية في حالة العراق الاقتصادية، رغم أن مؤشر الفقر لا يزال مرتفعاً. |
Despite some positive developments in this area, challenges remain. | UN | فعلى الرغم من بعض التطورات الإيجابية في هذا المجال، لا تزال هناك تحديات. |
Several delegations pointed out, however, that despite some positive developments in the area of human rights, there were still serious challenges. | UN | 15- ومع ذلك، أشارت عدة وفود إلى أن تحديات كبيرة لا تزال قائمة رغم بعض التطورات الإيجابية في مجال حقوق الإنسان. |
22. The Special Rapporteur was encouraged by some positive developments in the criminal justice sector. | UN | 22- ومما شجع المقرر الخاص حدوث بعض التطورات الإيجابية في قطاع القضاء الجنائي. |
Although there have been some positive developments in financing basic education, both bilateral and multilateral aid to education decreased between 1998/99 and 2000/01. | UN | ورغم بعض التطورات الإيجابية في تمويل التعليم الأساسي، فإن المساعدات الثنائية والمتعددة الأطراف للتعليم انخفضت فيما بين الفترة 1998-1999 والفترة 2000-2001. |
" There were also some positive developments in your Conference itself. | UN | " كما حدثت بعض التطورات الإيجابية في مؤتمركم نفسه. |
In the Great Lakes region of Africa, although many of the conflicts have not yet been resolved, there were some positive developments in 2001. | UN | أما في منطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا، فقد حدثت بعض التطورات الإيجابية في عام 2001 على الرغم من أن كثيرا من الصراعات لا يزال دون حل حتى الآن. |
In the Great Lakes region of Africa, although many of the conflicts have not yet been resolved, there were some positive developments in 2001. | UN | أما في منطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا، فقد حدثت بعض التطورات الإيجابية في عام 2001 على الرغم من أن كثيرا من الصراعات لا يزال دون حل حتى الآن. |
He said that the debate demonstrated that there have been some positive developments in various countries, either as a consequence of the Declaration, or as a result of national processes undertaken in the spirit of the Declaration. | UN | وأضاف أن المناقشة أثبتت وجود بعض التطورات الإيجابية في مختلف البلدان، إما كنتيجة للإعلان، أو كنتيجة للعمليات الوطنية التي يُضطلع بها وفقاً لروح الإعلان. |
In sum, while there have been some constructive developments in the Democratic People's Republic in recent decades, there have been a variety of discrepancies and transgressions - several of an egregious nature - in the implementation of human rights in the country calling for immediate action to prevent abuses and provide redress. | UN | وخلاصة القول، إنه على الرغم من حدوث بعض التطورات الإيجابية في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في العقود الأخيرة، فقد حدثت تباينات وتعديات متنوعة - يتسم العديد منها بطابع فظيع - في مجال إعمال حقوق الإنسان في هذا البلد، مما يتطلب اتخاذ إجراءات فورية لمنع التجاوزات وتوفير الجبر. |
I am glad to report some positive developments on dialogue between Pristina and Belgrade. | UN | ويسرني أن أبلغكم بحدوث بعض التطورات الإيجابية في الحوار بين بريستينا وبلغراد. |
135. Most States report certain positive developments in the implementation of such measures; many report significant progress; and some have not yet reported to the Committee on their efforts in this regard. | UN | 135 - وتُبلغ معظم الدول عن بعض التطورات الإيجابية في تنفيذ تلك التدابير؛ ويفيد العديد منها بإحراز تقدم كبير؛ ولم يبلغ بعضها اللجنة بعد بجهودها في هذا الصدد. |
some positive developments have been noted in efforts towards building the capacity of judges and prosecutors. | UN | 18- وقد لوحظت بعض التطورات الإيجابية في الجهود المبذولة نحو بناء القدرة لدى القضاة والمدعين العامين. |