Here, we welcome the practice established in recent years of the Council holding regular briefings for such delegations. | UN | وهنا نرحب بالتقليد الذي وضع في السنوات الأخيرة بعقد المجلس لإحاطات إعلامية منتظمة لمثل هذه الوفود. |
Public participation could be encouraged by holding public meetings or hearings which are announced in newspapers, radio and television. | UN | ويمكن تشجيع المشاركة العامة بعقد الاجتماعات أو جلسات الاستماع العامة التي يعلن عنها في الصحف واﻹذاعة والتليفزيون. |
The Government has expressed its commitment to convening a political dialogue with all parties immediately after the elections. | UN | وفي الوقت نفسه، أعربت الحكومة عن التزامها بعقد حوار سياسي مع جميع الأطراف فور انتهاء الانتخابات. |
Noting the provisions of article VIII, paragraph 3, of the Treaty regarding the convening of review conferences at five-year intervals, | UN | وإذ تلاحظ أحكام الفقرة 3 من المادة الثامنة من المعاهدة التي تتعلق بعقد مؤتمرات استعراض كل خمس سنوات، |
The Republic of Korea regretted the fact that its proposal to hold the International Year in 2012 had not been adopted. | UN | وأعربت ممثلة جمهورية كوريا عن استيائها للتغاضي عن اقتراحها بعقد هذه السنة الدولية في عام 2012 عوضا عن 2010. |
Following its decision to meet outside of Geneva every other year, the 2012 meeting of the chairpersons was held in Addis Ababa. | UN | ووفقاً للقرار الذي اتخذه اجتماع الرؤساء بعقد اجتماع خارج جنيف كل سنتين، عُقِد اجتماع الرؤساء لعام 2012 في أديس أبابا. |
In that context, we welcome the United States initiative to convene the Global Summit on Nuclear Security in 2010. | UN | وفي هذا الصدد، نرحب بمبادرة الولايات المتحدة بعقد مؤتمر قمة عالمي بشأن الأمن النووي في عام 2010. |
UNDP has no objection to such a revision, and has already been appointing the director with a four-year term contract, renewable once. | UN | وليس للبرنامج الإنمائي أي اعتراض على هذا التنقيح، وهو بالفعل يعين المدير بعقد مدته أربع سنوات قابل للتجديد مرة واحدة. |
However, as the President observed in remarks commemorating a Decade of peace, its journey has not been easy and is not over. | UN | غير أن رحلة ليبريا، كما ذكرت الرئيسة في ملاحظاتها خلال الاحتفال بعقد من السلام، لم تكن سهلة ولم تنته بعد. |
However, 11 people were charged with holding an illegal gathering, disturbing public order, causing a nuisance and insulting Islam. | UN | غير أن أحد عشر شخصا اتهموا بعقد اجتماع غير قانوني، واﻹخلال بالنظام العام، واﻹزعاج، واﻹساءة إلى اﻹسلام. |
We must re-establish a constructive dialogue among religions by holding regular meetings of leaders of various faiths. | UN | يجب أن نعيد فتح باب الحوار البناء بين الديانات بعقد اجتماعات منتظمة لزعماء مختلف الديانات. |
It is on the holding of informal plenary meetings. | UN | وهي مسألة تتصل بعقد جلسات عامة غير رسمية. |
Afghanistan has completed another milestone with the successful holding of parliamentary elections. | UN | لقد أكملت أفغانستان تحقيق معلم بارز آخر بعقد الانتخابات البرلمانية بنجاح. |
In this context we strongly welcome the convening of the Millennium Development Goals (MDGs) review summit in 2010. | UN | وفي هذا الصدد، نرحب ترحيبا شديدا بعقد مؤتمر القمة الاستعراضي للأهداف الإنمائية للألفية في عام 2010. |
CARICOM welcomes the convening of this High-level Review Meeting. | UN | وترحب الجماعة الكاريبية بعقد هذا الاجتماع الرفيع المستوى. |
Against this background, my delegation welcomes the convening of this High-level Meeting. | UN | وإزاء هذه الخلفية، يرحب وفد بلدي بعقد هذا الاجتماع الرفيع المستوى. |
We therefore support the proposal to hold this meeting. | UN | لذا، فنحن ندعم المقترح المتعلق بعقد ذلك الاجتماع. |
That is why the proposal to hold an international conference on Africa's external debt should finally be favourably received. | UN | ولذلك فإن المقترح بعقد مؤتمر دولي بشأن الديون الخارجية على افريقيا ينبغي أن يلقى قبولا حسنا في نهاية المطاف. |
They also held annual meetings to develop common policies to combat drugs rings operating in the region. | UN | وهي تقوم أيضاً بعقد اجتماعات سنوية لرسم سياسات مشتركة لمكافحة عصابات المخدرات العاملة في المنطقة. |
A question and answer session held by the CDM EB at each session of the subsidiary bodies L116 - L117f | UN | :: قيام المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة بعقد جلسة أسئلة وأجوبة في كل دورة من دورات الهيئات الفرعية |
We strongly support the decision taken at the 2010 Review Conference to convene a conference in 2012 on establishing the zone. | UN | ونحن نؤيد بقوة القرار الذي اتخذ في المؤتمر الاستعراضي لعام 2010 بعقد مؤتمر في عام 2012 بشأن إنشاء المنطقة. |
Passenger claims his job was a legitimate UK contract. | Open Subtitles | المسافر يدعي بان عمله كان بعقد بريطاني شرعي |
Between 1976 and 1985, the United Nations observed a Decade for Women. | UN | وفيما بين عامي ٩٧٦١ و ١٩٨٥، احتفلت اﻷمم المتحدة بعقد المرأة. |
A new Russell Tribunal, on Palestine, has been convened, with three sessions to date, to examine Israel's treatment of the Palestinians. | UN | وانعقدت محكمة راسل جديدة، من أجل فلسطين، بعقد ثلاث جلسات حتى الآن، للنظر في معاملة إسرائيل للفلسطينيين. |
Lastly, the Government remains open to any initiative that might accelerate the conclusion of the all-inclusive agreement so desired by the Congolese people. | UN | وفي الأخير، ترحب الحكومة بأي مبادرة من شأنها أن تؤدي إلى الإسراع بعقد اتفاق شامل وجامع لما فيه خير الشعب الكونغولي. |
The first Meeting worked through plenary sessions and two discussion panels. | UN | وتم الاجتماع الأول بعقد جلسات عامة وجلستي مناقشة عقدها الخبراء. |
One delegation recalled that the General Assembly was about to consider the proposal to hold a special session on HIV/AIDS. | UN | وأشار أحد الوفود إلى أن الجمعية العامة في سبيلها إلى النظر في مقترح بعقد دورة استثنائية عن الإيدز. |
I'm going to make a friend from another culture. | Open Subtitles | سوف اقوم بعقد صداقة بصديق من ثقافات اخرى |
I mean, unless you're gonna let a federal marshal beat the shit out of me just to try and scare me into making a deal. | Open Subtitles | اعني, الا اذا كنت ستترك مارشال فيدرالي يضربني فقط لمحاولة اخافتي لاقوم بعقد الصفقة |
I couldn't stop any of it. She still made the deal. | Open Subtitles | لم أتمكّن من إيقاف أي شيء لقد قامت بعقد الصفقة |
How could you forget to put my name in the lease? | Open Subtitles | كيف يمكنكِ أن تنسي بأن تضعي إسمي بعقد الإيجار ؟ |