We wish to commend and acknowledge the work of the United Nations, which in all these circumstances has been sustained and effective. | UN | نود أن نشيد بعمل الأمم المتحدة وأن نعرب عن تقديرنا لذلك العمل، الذي كان مستمراً وفعالاً في جميع هذه الظروف. |
Ambassador AlNasser has garnered great expertise in the work of the United Nations during his long service as Qatar's Permanent Representative. | UN | والسفير النصر اكتسب خبرة كبيرة بعمل الأمم المتحدة أثناء خدمته الطويلة في منصب الممثل الدائم لدولة قطر. |
The focal point continues to serve as a clearinghouse for information and resources on the work of the United Nations in the field of disability. | UN | وتواصل جهة الوصل أداء دور مركز لتبادل المعلومات والموارد المتعلقة بعمل الأمم المتحدة في مجال الإعاقة. |
This gives an idea of Ecuador's position on and engagement with the disarmament aims of international agencies, and specifically with the work of the United Nations on the issue. | UN | ويعطي هذا فكرة عن موقف إكوادور حيال أهداف نزع السلاح، التي ترمي إلى تحقيقها الوكالات الدولية، واشتغالها بهذه الأهداف، وعلى وجه التحديد ما يتعلق منها بعمل الأمم المتحدة. |
(f) Increased awareness of United Nations work in the economic and social spheres and related fields. | UN | )و( زيادة الوعي بعمل اﻷمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما. |
4. In November 2012, the report of the Internal Review Panel on United Nations action in Sri Lanka was issued. | UN | 4 - وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2012، صدر تقرير فريق الاستعراض الداخلي المعني بعمل الأمم المتحدة في سري لانكا. |
The Group is closely linked to the work of the United Nations. | UN | ويرتبط هذا الفريق ارتباطاً وثيقاً بعمل الأمم المتحدة. |
In conclusion, I wish to reiterate India's steadfast commitment to the work of the United Nations. | UN | في الختام، أود أن أؤكد مجددا على التزام الهند الثابت بعمل الأمم المتحدة. |
Contrary to what I have heard from some delegations, the United Nations Secretariat is supposed to promote the work of the United Nations but not to take political sides. | UN | وعلى عكس ما سمعته من بعض الوفود، يفترض من أمانة الأمم المتحدة أن تنهض بعمل الأمم المتحدة وألا تنحاز إلى أي طرف سياسي. |
Portugal is strongly committed to the work of the United Nations on the strengthening of the rule of law at national and international levels. | UN | والبرتغال ملتزمة التزاما قوياً بعمل الأمم المتحدة من أجل تعزيز سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي. |
While the campaign began during the lead-up to the Summit, it will be central to a long-term communications strategy aimed at increasing awareness of the work of the United Nations. | UN | وفي حين انطلقت هذه الحملة خلال الفترة الممتدة لانعقاد اجتماع مؤتمر القمة، فإنها ستكون أساسية في وضع استراتيجية اتصالات طويلة الأجل تستهدف زيادة الوعي بعمل الأمم المتحدة. |
The impressive number of daily visits to the site showed the keen public interest in the work of the United Nations. | UN | ويدلل العدد الهائل للزيارات التي يتلقاها الموقع يوميا على الاهتمام البالغ من جانب الجمهور بعمل الأمم المتحدة. |
Despite financial difficulties and the lack of human resources, the large number of visits to those web sites demonstrated the level of public interest in the work of the United Nations. | UN | ويدلل العدد الهائل للزيارات التي يتلقاها الموقع يوميا على الاهتمام البالغ من جانب الجمهور بعمل الأمم المتحدة. |
We commend the work of the United Nations in that regard and would like to urge the international donor community to continue its generous support. | UN | إننا نشيد بعمل الأمم المتحدة في ذلك الصدد، ونود أن نحث مجتمع المانحين الدوليين على مواصلة دعمهم السخي. |
Thailand took note with satisfaction of the ongoing work of the United Nations on the use of open-source software for development. | UN | وتحيط تايلند علما بارتياح بعمل الأمم المتحدة الجاري بشأن استخدام البرامجيات مفتوحة المصدر في أغراض التنمية. |
We commend the work of the United Nations in providing assistance to the Palestinian people even in the most difficult of situations. | UN | ونشيد بعمل الأمم المتحدة في تقديم المساعدة للشعب الفلسطيني حتى في أحلك الحالات. |
ICOMP undertakes its programmes and services in relation to the work of the United Nations as: | UN | وتنفذ اللجنة الدولية لإدارة البرامج السكانية برامجها وخدماتها المتعلقة بعمل الأمم المتحدة على النحو التالي: |
FIDA has paid particular attention to the work of the United Nations on human rights and economic and social development. | UN | ويهتم اتحاد المحاميات الدولي بصفة خاصة بعمل الأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان والتنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
Their presence helps in generating greater awareness of the work of the United Nations. | UN | فحضورها يساعد على زيادة التوعية بعمل الأمم المتحدة. |
(f) Increased awareness of United Nations work in the economic and social spheres and related fields. | UN | )و( زيادة الوعي بعمل اﻷمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما. |
In response to the Internal Review Panel on United Nations action in Sri Lanka, the Secretary-General had adopted the Rights up Front Action Plan to ensure that United Nations activities were underpinned by a robust system for the timely gathering and analysis of information on threats to populations. | UN | وأفادت بأنه استجابة لفريق الاستعراض الداخلي المعني بعمل الأمم المتحدة في سري لانكا، اعتمد الأمين العام خطة عمل الحقوق أولاً من أجل ضمان دعم أنشطة الأمم المتحدة بنظام قوي لجمع المعلومات عن التهديدات التي يتعرض لها السكان وتحليل تلك المعلومات في الوقت المناسب. |
Training is, according to UNITAR's Statute, provided at various levels to government officials, particularly from developing countries, for assignments with the UN or the specialized agencies and for functions in their national services connected to the work of the UN, the organizations related to it, or other organizations operating in similar fields. | UN | ووفقا للنظام الأساسي لليونيتار، يوفر المعهد التدريب على مختلف المستويات لموظفي الحكومات، لا سيما من أقل البلدان نموا، لأغراض أداء مهام في إطار الأمم المتحدة أو وكالاتها المتخصصة أو وظائف في خدمتهم الوطنية لها صلة بعمل الأمم المتحدة أو المنظمات المرتبطة بها أو سائر المنظمات العاملة في ميادين مماثلة. |
(h) To advise the Assembly on the operational implications for the United Nations of the issues and trends apparent in the financial statements of the Organization and the reports of the Board of Auditors; | UN | (ح) إسداء المشورة إلى الجمعية بخصوص الآثار المتعلقة بعمل الأمم المتحدة والمترتبة على المسائل والاتجاهات التي تظهرها البيانات المالية للمنظمة وتقارير مجلس مراجعي الحسابات؛ |
The Security Council welcomes and encourages the UN's work in contingency planning around the referenda and calls on Member States to support UNMIS'efforts. | UN | ويرحب مجلس الأمن بعمل الأمم المتحدة في التخطيط لحالات الطوارئ في ما يتعلق بالاستفتاءين ويشجعها على ذلك، ويدعو الدول الأعضاء إلى دعم جهود البعثة. |