"بعيدا عن كل" - Traduction Arabe en Anglais

    • away from all
        
    • away from everything
        
    • you away
        
    But if it's true, don't you want to be part of it and away from all the corruption and misery out there? Open Subtitles ولكن ان كان هذا حقيقا الا تريد ان تكون جزءا منه و بعيدا عن كل هذا الفساد و البؤس هناك؟
    We've got to get away from all this reconciliation jazz and all this friendship and all that kind of business. Open Subtitles لدينا للحصول على بعيدا عن كل هذا الجاز المصالحة وكل هذه الصداقة و كل هذا النوع من الأعمال.
    I'm going to take Alexei away from all this. Open Subtitles ذاهب الى اخذ اليكسي بعيدا عن كل هذا
    You should have just come with me when you let me go and walked away from all of this. Open Subtitles كان ينبغي عليك أن تأتي معي عندما سمحت لي بالذهاب ومشيت بعيدا عن كل هذا
    That's right, away from everything we'd worked for... your tour, your career, he was gonna cost you millions. Open Subtitles تماما بعيدا عن كل شي عملنا لأجله جولتك و حياتك المهنية, كان سيكلفك الملايين
    There is something appealing about walking away from all of the noise. Open Subtitles هناك شيء مغرٍ في المشي بعيدا عن كل الصخب
    Look, is there somewhere I can go to get away from all this? Open Subtitles انظروا، هناك في مكان ما يمكنني أن أذهب للحصول على بعيدا عن كل هذا؟
    Get on a plane and fly away from all of this. Open Subtitles الحصول على متن طائرة وتطير بعيدا عن كل هذا.
    In these parts, away from the city away from all things like that we learn such things as we used to know when the old gods walked. Open Subtitles في هذه الأجزاء، بعيدا عن المدينة، بعيدا عن كل شيء من هذا القبيل، نتعلم أشياء مثل كنا نعرف
    Even though a few hours away from all of this might actually help? Open Subtitles حتى لو بضع ساعات بعيدا عن كل هذا فرصه لتغيير الجو
    We're keeping our newly-appointed sheriff away from all this, right? Open Subtitles نحن حفظ علي الشريف الجديد بعيدا عن كل هذا , أليس كذلك؟
    'Those in rural areas are being ordered''to stay away from all major cities.' Open Subtitles و أولئك الذين يعيشون في المناطق الريفية تم أمرهم بالبقاء بعيدا عن كل المدن الكبيرة
    So why would he be doubling up on his luck out here, away from all the casinos? Open Subtitles اذن لم سيحاول أن يضاعف حظه هنا بعيدا عن كل الكازينوهات؟
    First you bring us here, away from all me friends! Open Subtitles أولا وجهتم لنا هنا، بعيدا عن كل أصدقاء لي!
    I'm just going to stay away from all guys right now. Open Subtitles انا فقط سوف ابعد بعيدا عن كل الشباب الان
    When I go into these places I feel an amazing sense of space, an amazing sense of freedom, when I get away from all of the clutter that we have in the world. Open Subtitles عندما أذهب الي هذه الاماكن يغمرني أحساس مدهش بالفضاء أحساس مدهش بالحرية عندما أكون بعيدا عن كل الضوضاء التى بالعالم
    I´m so unpardonable happy here, away from all of them, all of that. Open Subtitles كنت أخشى أن تقول ذلك أنا لست سعيدة هنا بعيدا عن كل منهم كل ذلك
    You know, I'd make a point of taking an hour or so away from all the noise and insanity. Open Subtitles أتعرف ، كنت سأخذ فى إعتبارى اخذ ساعة بعيدا عن كل هذه الضوضاء و الجنون
    You mean you're gonna get up and ride away from all this comfort? Open Subtitles هل تعني إننا سنمتطي خيولنا ونرحل بعيدا عن كل هذه الراحة؟
    Finally, he walked away from everything he'd worked for in the name of what was right. Open Subtitles في النهاية، ذهب بعيدا عن كل ما عمل من أجله تحت إسم ماكان صحيحا.
    That's why I had to push you away. Open Subtitles ولهذا السبب اضطررت لدفعك بعيدا عن كل هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus