When Orion nears Mars, the spacecraft is two years away from any possibility of help from Earth. | Open Subtitles | عندما تقترب أوريون المريخ، المركبة الفضائية لمدة عامين بعيدا من أي إمكانية للمساعدة من الأرض. |
Cujo sniffed out a paper bag in a storm drain about four blocks away from the crime scene. | Open Subtitles | مشموم كوجو من كيس من الورق في هجرة العواصف حوالي أربع كتل بعيدا من مسرح الجريمة. |
Probably best to keep him away from a supervillain's wife. | Open Subtitles | ربما أفضل ل إبقائه بعيدا من زوجة والشرير و. |
Just use that money to hire the best divorce attorney you can find and get the hell away from that man for good. | Open Subtitles | مجرد استخدام هذا المال لتوظيف أفضل الطلاق المحامي يمكنك العثور على والحصول على الجحيم بعيدا من هذا الرجل من أجل الخير. |
Yeah, a dog never wanders far from where it buried its bone. | Open Subtitles | نعم , الكلب أبدا لا يتجول بعيدا من حيث دفن عظمته |
We are less than 36 hours away from a nuclear disaster. | Open Subtitles | نحن أقل من 36 ساعة بعيدا من وقوع كارثة نووية. |
No, I'm keeping as far away from that pork balloon as possible. | Open Subtitles | لا، سوف أبفي نفسي بعيدا من البالون لحم الخنزير قدر الامكان |
We're only a month away from reintroducing S.H.I.E.L.D. to the public. | Open Subtitles | نحن شهر واحد فقط بعيدا من إعادة تقديم درع للجمهور. |
You know you pulled me away from a forensic anthropology seminar, right? | Open Subtitles | كنت أعلم أنك سحبني بعيدا من ندوة الطب الشرعي، أليس كذلك؟ |
All right, but you get these people away from here. | Open Subtitles | كل الحق، ولكن تحصل هؤلاء الناس بعيدا من هنا. |
Do you think we'll let you walk away from this? | Open Subtitles | هل تعتقد أننا سوف تنركك تسير بعيدا من هذا؟ |
Just so we know to stay away from that one especially. | Open Subtitles | فقط حتى نعرف على البقاء بعيدا من أن أحد خاصة. |
Go away from here. I will call the police now. | Open Subtitles | اخرجوا بعيدا من هنا و الا سأتصل بالشرطة الآن |
Now, don't tell me we're gonna let these two little angels of mercy go away from here empty-handed on Christmas Eve. | Open Subtitles | الآن، لا تقولوا لي نحن سندع هاتان الملائكتان الرحمة الصغيرتان تذهبان بعيدا من هنا خالي الوفاض عشية عيد الميلاد |
Please take me away from here. I can't live like this. | Open Subtitles | رجاءا خذني بعيدا من هنا لا أستطيع أن أعيش هكذا |
I'm just a major stroke away from a comfortable retirement. | Open Subtitles | أنا مجرد السكتة الدماغية الكبرى بعيدا من تقاعد مريح. |
We're about an hour away from getting the scene lit. | Open Subtitles | نحن حوالي ساعة بعيدا من الحصول على مضاءة المشهد |
And so, you're running away from the things you don't like again. | Open Subtitles | وهكذا، تقوم بتشغيل بعيدا من الأشياء التي لا أحب مرة أخرى. |
Not as bad as being led away from Heathrow in handcuffs. | Open Subtitles | اقتياده ليس سيئا كما بعيدا من مطار هيثرو في الأصفاد. |
You will not go far from what I've found under your hood. | Open Subtitles | سوف لن تذهب بعيدا من ما وجدته تحت غطاء محرك سيارتك |
How far from here to where the train lost power, Agent Scully? | Open Subtitles | كم بعيدا من هنا إلى حيث فقد القطار قوّة، الوكيل سكولي؟ |
Ships visiting the Island remain at anchor some distance from the shoreline and visitors are ferried to the Island in longboats. | UN | وترسو السفن القادمة لزيارة الجزيرة بعيدا من الشاطئ، وينقل الزوار على متن قوارب طويلة. |
This isn't too far from where she left the truck. | Open Subtitles | هنا ليس بعيدا من المكان الذي تركت فيه الشاحنة. |
It really was obvious to me by that time that the only way to get her away from Maurice Williams was through Sotheby's. | Open Subtitles | كان حقا واضحا لي في ذلك الوقت بهذه الطريقة الوحيد للحصول عليها بعيدا من موريس وليامز كان من خلال سوثبي. |
I think that you're one loss away from being destroyed. | Open Subtitles | أعتقد أنك فقدان بعيدا من يتعرض للتدمير واحدة. |