"بعيدةً" - Traduction Arabe en Anglais

    • away from
        
    • far away
        
    • near
        
    You probably wish you were miles away from here, hmm? Open Subtitles من الأرجح أنّكِ تتمنّي لو كنتِ بعيدةً لأميال
    You need to stay away from that place. Do you understand me? Open Subtitles عليكِ أنْ تبقي بعيدةً عن ذلكَ المكان أتفهمينني ؟
    Your dad kept her locked up for 22 years, away from the world, away from you, Open Subtitles أبقاها أبوكِ محبوسة لـ22 سنة بعيدةً عن العالم بعيدةً عنكِ
    Yeah. It just really feels wrong to be away from her right now. You know? Open Subtitles صحيح، انما هو أمر يؤنب الضمير أن أكون بعيدةً عنها الآن ،أتفهم قصدي؟
    I get messages loud and clear when I'm near you but not so much when I'm far away. Open Subtitles أستقبل رسائل بصوت عالية وواضحة حينما أكون بقربك ولكن ليس كثيراً حينما تكونين بعيدةً عني.
    As long as you live under my roof, you will stay away from her. Open Subtitles طالما أنكِ تعيشين تحتَ سقفي، فأنت ستبقين بعيدةً عنها، هل تسمعيني؟
    Now I better never see you again. ♪ I told you to stay the hell away from me. Open Subtitles و الآن, من الأفضل أن لا آراكِ مرة أخرى أخبرتك أن تبقي بعيدةً عني
    That heroin is still a thousand miles away from being in my possession. Open Subtitles هذا الهيروين مازال أميالاً بعيدةً عن حوزتي
    MAY BE WAY AHEAD OF US ON THE ROAD away from GOD. Open Subtitles بعلمٍ أكثر تقُدماً من علمنا قد تكونُ بعيدةً أمامنا على الطريق المُبتعد من الإله.
    You come to my house when I told you to stay away from my family. Open Subtitles تأتين إلى منزلي عندما أخبرتكِ بأن تبقيِّ بعيدةً عن عائلتي
    And I'm really glad you want to be my friend but you should stay away from me because I'm dangerous. Open Subtitles وأنا سعيدةٌ جدًا لأنك ترغبين أن تكوني صديقتي. ولكن عليك البقاء بعيدةً عني لأنني خطرة.
    And now I must use it to keep you as far away from the monster within as I can. Open Subtitles ..و الآن عليّ أن أستخدمها لأبقيك بعيدةً عن الوحش الذي بداخلي قدر المُستطاع
    Unless you want to destroy everything that he's worked for, stay away from him. Open Subtitles ما لم تريدي تحطيم كل شيءٍ عمل من أجله ابقي بعيدةً عنه
    You just promise that you'll stay as far away from town as you can. Open Subtitles لكن عديني أنّكِ ستكونين بعيدةً عن البلدة قدر المستطاع
    He's always been unbalanced, it would be best if you stay away from him. Open Subtitles لطالما كانَ مضطرب العقل سيكون من الأفضل لو كنتِ بعيدةً عنهُ
    I thought I told you to stay away from that window. Open Subtitles أعتقد بأنّي أخبرتكِ أن تبقي بعيدةً عن النافذة
    That's why she should be as far away from me as possible. Open Subtitles لهذا يتعيّن أن تكون بعيدةً عنّي بقدر الإمكان.
    I need to keep away from the modern world and all its gadgets and then I won't be sick. Open Subtitles يجب أن أبقى هنا بعيدةً عن العالم الحديث وكل الأدوات. ومن ثم لن أشعر بالمرض.
    Maybe you should stay as far away from dark magic as you can. Open Subtitles ربما يجبُ عليكِ أن تبقي بعيدةً من السحرِ المظلم بقدرِ ما تستطيعينَ
    Too far away to identify Kensi. Open Subtitles إنَّ المسافة بعيدةً جداً للتعرفِ على كينزي
    With big telescopes, we can see them in galaxies very far away, out toward the edge of the observable universe. Open Subtitles بمناظير كبيرة يُمكننا رؤيتهم في مجرات بعيدةً جداً خارجاً بإتجاه حافة الكون المنظور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus