"بغرامة تتراوح" - Traduction Arabe en Anglais

    • a fine
        
    • fined from
        
    As the positive law of Luxembourg now stands, failure to cooperate and refusal to cooperate are liable to a fine of Euro1,250 to Euro125,000. UN وبموجب قانون لكسمبرغ الوضعي الحالي، يعاقب على عدم التعاون أو رفض التعاون بغرامة تتراوح ما بين 250 1 و 000 125 يورو.
    Offences which involve discrimination are considered very serious and incur a fine ranging from Euro3,001 to Euro24,000. UN وتُعتبر المخالفات التي تنطوي على التمييز مخالفات جسيمة للغاية ويعاقَب عليها بغرامة تتراوح بين 001 3 يورو و000 24 يورو.
    Whoever receives a sum of money as reimbursement for the conclusion of a marriage of this type will be punished by imprisonment of 15 days to one year or by a fine of Euro2,600. UN وكل من يحصل على مبلغ من المال بهدف دفعه لقاء عقد مثل هذا الزواج يعاقب بالحبس لفترة تتراوح بين خمسة عشر يوما وسنة، أو بغرامة تتراوح بين ستة وعشرين ومائة يورو.
    In all cases, a fine ranging from 2 to 10 million CFA francs shall be imposed. UN في جميع الحالات، يُعاقب مرتكبو العمل الإرهابي بغرامة تتراوح قيمتها بين مليونين وعشرة ملايين فرنك.
    The accomplice of the adulterous wife is prosecuted and sentenced to the same term of imprisonment plus a fine of 36,000 to 72,000 francs. UN ويُقاضى شريك الزوجة الزانية، ويعاقب بنفس العقوبة مع مجازاته بغرامة تتراوح بين 000 36 و 000 72 فرنك.
    The mentioned act shall be punished by a fine in the amount of two-hundred-fold to four-hundred-fold of the minimum salary. UN ويُعاقب على العمل المذكور بغرامة تتراوح قيمتها بين مائتي ضعف وأربعمائة ضعف الحد الأدنى للأجور.
    A responsible person in the company or other legal entity shall be punished for this offence with a fine in the amount of RSD 10,000 to RSD 50,000. UN ويعاقب الشخص المسؤول في الشركة أو الكيان القانوني الآخر على المخالفة بغرامة تتراوح بين 000 10 و000 50 دينار صربي.
    Failure to act in accordance with the Law and the Rulebook, i.e. untimely and improper keeping of records, untimely submission and submission of incomplete and incorrect data to the Ministry of Justice carries a fine ranging from 50 to 750 euros. UN ويُعاقب على التقاعس عن التصرف وفقاً للقانون وكتاب القواعد، مثل عدم الانتظام وعدم الدقة في حفظ السجلات، وعدم الانتظام في تقديم البيانات إلى وزارة العدل وتقديم بيانات غير مكتملة وغير صحيحة، بغرامة تتراوح بين 50 و750 يورو.
    Such prohibited act is punishable with imprisonment for a term ranging from three months to two years or a fine of five thousand to twenty five thousand rupees or with both. UN ويعاقب على هذا العمل المحظور بالسجن لمدة تتراوح من ثلاثة أشهر إلى سنتين أو بغرامة تتراوح من 5 آلاف إلى 25 ألف روبية أو بكلتا العقوبتين.
    Article 346: Any person who, having knowledge of the facts set forth in article 344, fails to inform the competent authorities shall be punished by a fine of 50,000 to 100,000 francs. UN المادة ٣٤٦: يعاقب بغرامة تتراوح بين ٠٠٠ ٥٠ إلى ٠٠٠ ١٠٠ فرنك كل شخص يعلم باﻷفعال المذكورة في المادة ٣٤٤ ولم يبلغ بشأنها السلطات المعنية.
    Currently, under positive law, anyone who fails or who refuses to cooperate is liable to a fine of between Euro1,250 and Euro125,000. UN ويعاقب الأشخاص الذين لا يتعاونون أو يرفضون التعاون، طبقا للقانون الوضعي الحالي في لكسمبرغ، بغرامة تتراوح بين 250 1 و 000 125 يورو.
    Any failure to abide by the ultimate destination of the strategic goods, as stated in the documents, shall be considered an offence and shall carry a fine of between 500,000 and 5 million lei. UN أي تقصير في الالتزام بالوجهة النهائية للبضائع الاستراتيجية المبينة في المستندات يعتبر مخالفة ويعاقب بغرامة تتراوح بين ٠٠٠ ٠٠٥ و٥ ملايين ليو.
    In accordance with article 154 of the Criminal Code, gender-based violation of the rights of citizens is punishable by a fine amounting to between 100 and 500 standard accounting units or by corrective labour for a period of up to one year. UN وطبقا للمادة 154 من قانون العقوبات، يُجازى انتهاك حقوق المواطنين بناء على نوع الجنس، من بين عوامل أخرى، بغرامة تتراوح بين 100 و 500 وحدة من الوحدات النقدية التقليدية أو بسنة واحدة لإعادة التأهيل على أكثر تقدير.
    Under article 164 of this Code, unjustified termination of an employment contract with a woman because she is pregnant or has a dependent child under three years of age is punishable by a fine amounting to between 500 and 1,000 standard accounting units. UN والمادة 164 من قانون العقوبات تنص على مجازاة الإلغاء غير المشروع لعقد عمل ما بسبب الحمل أو بسبب توفير الرعاية اللازمة لرضيع دون الثالثة من العمر بغرامة تتراوح بين 500 و 000 1 وحدة نقدية تقليدية.
    Prostitution is banned in Azerbaijan. Pursuant to article 308 of the Code on Administrative Violations of 11 July 2000, involvement in prostitution is punishable by a fine of between 35 and 40 standard accounting units. UN والبغاء محظور في أذربيجان، والمادة 308 من قانون المخالفات تنص على معاقبة ممارسة البغاء بغرامة تتراوح بين 35 و 40 وحدة نقدية تقليدية.
    " The deceitful recruitment of persons for sexual or other exploitation shall be punishable by a fine of 100 to 200 times the minimum wage or punitive deduction of earnings for up to three years or detention for up to six months. UN " يعاقب على استدراج البشر بغرض استغلالهم جنسيا، أو بأي صورة أخرى، بغرامة تتراوح بين مائة ومائتي ضعف الحد الأدنى للأجور، أو بالأشغال الشاقة لمدة تصل إلى ثلاث سنوات، أو بالسجن لمدة تصل إلى ستة أشهر.
    Under article 170 of the Criminal Code, bigyny or polygyny, i.e. cohabiting with two or more women in a single household, is punishable by a fine of between 1,000 and 2,000 times the minimum wage, punitive deduction of earnings for up to two years or restriction of liberty for up to five years. UN وبموجب المادة 170 يعتبر الزواج باثنتين أو تعدد الزوجات، أي معاشرة امرأتين أو أكثر في أسرة معيشية واحدة جريمة يعاقب عليها بغرامة تتراوح بين 000 1 و000 2 مرة الحد الأدنى للأجر، أو الخصم التأديبي من الدخل المكتسب لمدة تصل إلى عامين أو تقييد الحرية لمدة تصل إلى خمس سنوات.
    Article 17 - The display in the workplace of visual materials of an offensive content, prejudicial to the dignity of persons, shall be considered an infraction, subject to a fine of between 1 and 2 million lei. UN المادة ١٧ - إن لصق مواد بصرية في مكان العمل، تنطوي على محتوى مهين مسيئ لكرامة الشخص، يعتبر مخالفة. وتعاقب بوصفها مخالفة للقانون بغرامة تتراوح من ١ إلى ٢ مليون لاي.
    Anyone who without just cause reveals secrets brought to his knowledge by virtue of his profession, occupation or mission shall, where such action causes injury, be punished by a fine of 100 to 2,000 pesos.” UN يُعاقب الشخص الذي يقوم، بدون سبب وجيه، بالكشف عن أسرار وصلت الى علمه بحكم مهنته أو عمله أو وظيفته، عندما يتسبب الفعل في ضرر، بغرامة تتراوح بين مئة وألفي بيزوس " .
    " Any responsible person in a legal person who declines to report to the Directorate on suspicious transactions will be charged for an offense with a fine in the amount of 40.000,00 denars to 50.000,00 denars. " UN " أي شخص مسؤول يعمل في كيان اعتباري يمتنع عن إبلاغ المديرية بالمعاملات المشبوهة يعرض نفسه لطائلة الاتهام بارتكاب جريمة يعاقب عليها بغرامة تتراوح بين 000 40 و 000 50 دينار " .
    Article 127 of Penal Law (2004) provides, " Any person who has produced or widely distributed or deeply disseminated pornographic books, magazines, pictures, videos or other items undermining the national culture and tradition, shall be punished by imprisonment from three months to one year or be fined from 200.000 kip to 5.000.000 kip. " UN فالمادة 127 من قانون العقوبات (2004) تنص على ما يلي: " أي شخص يُصدر أو يوزع أو يعمم على نطاق واسع كتباً أو مجلات أو صوراً أو أفلاماً إباحية أو أي مواد أخرى تهدم الثقافة والتقاليد الوطنية يعاقب بالسجن لمدة تتراوح ما بين ثلاثة أشهر وسنة واحدة أو بغرامة تتراوح ما بين 000 200 و 000 000 5 كيب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus