Some delegations supported reducing the duration of the Committee's session to one week in order to focus on the priority items. | UN | وأيدت بعض الوفود تقليص مدة دورة اللجنة إلى أسبوع واحد بغية التركيز على البنود ذات الأولوية. |
Prior to each session, the Working Group plans to organize a seminar in order to focus on an issue of particular concern and arrive at concrete recommendations. | UN | ويخطط الفريق قبل كل دورة لتنظيم حلقة دراسية بغية التركيز على مسألة ذات أهمية خاصة والتوصل إلى توصيات ملموسة. |
In conclusion, if we can set partisan and ideological differences aside in order to focus on the interests of victims, we will succeed. | UN | في الختام، إذا استطعنا أن ننحي التحزب والخلافات الأيديولوجية جانبا بغية التركيز على مصالح الضحايا، فإننا سننجح. |
The Policy and Strategy also proposes strategic actions in the areas of curriculum and assessment, teacher education, educational support and school-based development so as to focus on quality improvement within education. | UN | وتقترح أيضا السياسة والاستراتيجية اتخاذ إجراءات استراتيجية في مجالات المنهج الدراسي والتقييم، وتثقيف المعلمين، والدعم التعليمي والتنمية القائمة على المدرسة بغية التركيز على تحسين الجودة في التعليم. |
7. in order to concentrate on substantive issues, courtesy and protocol visits shall be kept to a minimum. | UN | ٧ - بغية التركيز على القضايا الموضوعية، يجب التقليل من زيارات المجاملات والزيارات الدبلوماسية الى أدنى حد. |
Algeria welcomed UNIDO's commitment to the objectives of the New Partnership for Africa's Development, and was pleased to note that the Organization was reviewing its activities in Africa with a view to focusing on sectoral priorities of the NEPAD programme. | UN | 57- ثم قالت ان الجزائر ترحب بالتزام اليونيدو بأهداف الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا وانه يسرها ملاحظة أن المنظمة تعيد النظر في أنشطتها في أفريقيا بغية التركيز على الأولويات القطاعية لبرنامج الشراكة. |
Monaco is also working in partnership with aid recipients in order to focus on efforts in the field, where direct impact can be assessed. | UN | وتعمل موناكو أيضاً بشراكة مع متلقي المعونة بغية التركيز على الجهود في الميدان حيث يمكن تقييم الأثر المباشر. |
Finally, we are convinced that the new international reality requires effective multilateralism in order to focus on specific problems. | UN | أخيرا، نحن مقتنعون بأن الواقع العالمي الجديد يتطلب تعددية الأطراف الفعالة بغية التركيز على مشاكل معينة. |
Indeed, they have continued to emphasize that they need peace, in order to focus on the challenges they each face domestically. | UN | وبالفعل، فقد واصلا التشديد على حاجتهما إلى السلام بغية التركيز على التحديات التي يواجهانها محليا. |
Hence, there is a continuing need to take a collective look at this problem in order to focus on ways and means through which an international consensus can be reached. | UN | لذلك هناك حاجة مستمرة الى إلقاء نظرة مشتركة على هذه المشكلة بغية التركيز على طرق ووسائل تحقيق توافق اﻵراء الدولي. |
There is indeed an imperative need to take a collective look at this problem in the context of the flourishing arms trade in order to focus on ways and means through which an international consensus can be reached. | UN | وهناك بالفعل حاجة حتمية الى إلقاء نظرة جماعية على هذه المشكلة في سياق تجارة السلاح المزدهرة بغية التركيز على السبل والوسائل التي يمكن من خلالها التوصل الى توافق دولي في اﻵراء. |
In the coming year, there will be a considerable expansion in the Division's programmes in order to focus on audiences in the mission area by producing print and broadcast materials in local languages. | UN | وفي السنة القادمة، سيحصل توسيع كبير في برامج هذه الشعبة بغية التركيز على المستمعين في منطقة البعثة بإنتاج مواد مطبوعة ومبثوثة باللغات المحلية. |
Hence, there is a continuing need to take a collective look at this problem in order to focus on ways and means by which an international consensus can be reached. | UN | لذا هناك ضرورة دائمة للنظر نظرة جماعية في هذه المشكلة بغية التركيز على طرق ووسائل التوصل إلى توافق في اﻵراء على الصعيد الدولي. |
It recommended, inter alia, that UNMISS develop options for the geographical reconfiguration of its military and asset deployment so as to focus on volatile high-risk areas and associated protection requirements. | UN | وأوصى الاستعراض، في جملة أمور، بوضع خيارات لإعادة التشكيل على أساس جغرافي لانتشارها العسكري ونشر أصولها بغية التركيز على المناطق شديدة الخطر غير المستقرة واحتياجات الحماية المرتبطة بذلك. |
Most delegations and the Secretariat agreed that the programme of work should be better organized so as to focus more clearly on how the Council’s functional commissions were working, whether there was any overlap between them and how their work could be improved or complemented. | UN | وتتفق أغلبية الوفود واﻷمانة العامة على أنه من الضروري تحسين تنظيم برنامج العمل بغية التركيز بمزيد من الوضوح على شكل عمل اللجان الفنية التابعة للمجلس وتحديد هل يوجد ازدواجية في أعمالها وطريقة تحسين أو استكمال تلك اﻷعمال. |
2. Requests the United Nations International Drug Control Programme to strengthen its evaluation capacity, as proposed by the High-level Expert Group, so as to focus more on the medium- and long-term impact of projects rather than on the completion of the project process. | UN | ٢ - يطلب إلى برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات تدعيم قدرته التقييمية، وفقا لما اقترحه فريق الخبراء الرفيع المستوى، بغية التركيز بدرجة أكبر على أثر المشاريع على المدى المتوسط والطويل بدلا من التركيز على انجاز عملية اعداد المشاريع. |
They are undertaking intensive reviews of their work programmes, reordering their priorities and wherever feasible shifting resources in order to concentrate on assisting countries in meeting the key objectives of Agenda 21 in their respective areas of competence. | UN | فهذه أخذت تضطلع بمراجعة مكثفة لبرامج عملها، وتعيد ترتيب أولوياتها، وتنقل، أنى تأتى ذلك، مواردها بغية التركيز على مساعدة البلدان في الوفاء باﻷغراض الرئيسية لجدول أعمال القرن ٢١ كل في مجال اختصاصها. |
At the time, it was anticipated that the Council's members would abandon their national instincts in order to concentrate entirely on world peace, addressing problems of war and peace and prosperity and economic depression in a way that had never been done before. | UN | ففي ذلك الوقت، كان من المتوقع أن يتخلى أعضاء المجلس عن غرائزهم الوطنية بغية التركيز كليا على السلام العالمي، ومعالجة مشاكل الحرب والسلام، والازدهار والكساد الاقتصادي بطريقة لم يختبرها العالم قبلاً. |
Currently they are undertaking an intensive review of their work programmes, reordering their priorities and shifting resources wherever feasible in order to concentrate on assisting countries in meeting key objectives of Agenda 21 in their respective areas of competence. | UN | وتضطلع هذه المؤسسات حاليا باستعراض مكثف لبرامج عملها وهي تعيد ترتيب أولوياتها وتوزيع مواردها حيثما أمكن بغية التركيز على تقديم المساعدة للبلدان فيما يتصل بتحقيق اﻷهداف اﻷساسية لجدول أعمال القرن ٢١، في مجالات اختصاصها. |
(b) To continue its consideration, on a priority basis, of the working document submitted by the Russian Federation, entitled " Basic conditions and standard criteria for introduction and implementation of sanctions " , with a view to focusing on the outstanding issues; | UN | (ب) مواصلة النظر، على سبيل الأولوية، في وثيقة العمل المقدمة من الاتحاد الروسي تحت عنوان " الشروط الأساسية والمعايير الموحدة لتوقيع الجزاءات وتنفيذها " ، بغية التركيز على المسائل المعلقة؛ |
The network has formed sub-working groups to focus on four broad areas, namely, United Nations reform, vendor management, procurement professionalization and access for suppliers from developing countries and countries with economies in transition. | UN | وكونت الشبكة أفرقة عاملة فرعية بغية التركيز على المجالات الأربعة الواسعة المتمثلة في إصلاح الأمم المتحدة، وإدارة شؤون البائعين، وإضفاء الطابع المهني على علمية الشراء وإتاحة فرص الوصول أمام الموردين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
For this reason, our health goals for the decade 2011-2020 focus on improving lifestyles, controlling risk factors and stressing prevention, so as to concentrate not only on properly treating those who are already sick but also on ensuring that those who are still healthy remain so. | UN | لهذا السبب، تركز الأهداف الصحية لدينا خلال العقد 2011-2020 على تحسين أنماط الحياة، والسيطرة على عوامل الخطر والتشديد على الوقاية، وذلك بغية التركيز ليس فحسب على علاج مناسب للذين أصيبوا فعلا بالمرض، ولكن أيضا على ضمان أن يظل الأصحاء أصحاء. |