I like your idea... we just roam around these goddamn mountains not knowing what the hell we're doing, lost, hauling300,400,500 poundsofmoney ? | Open Subtitles | نجوب فقط هذه الجبال اللعينة دون معرفة ما الذي نقوم بفعله, تائهين نجر خلفنا 300, 400, 500 رطل من المال؟ |
I'm finally doing everything my old virtuous self wouldn't let me do. | Open Subtitles | أنا أقوم أخيراً بأي شيء لم تسمح لي شخصيتي القديمة بفعله |
All we'd be doing is replicating the predator-prey dynamic already exists. | Open Subtitles | كل ما سنقوم بفعله هو مضاعفة التوازن الديناميكى للبقاء بالفعل |
Even after everything she's done, you still love her, don't you? | Open Subtitles | ،رغم كلّ شيء قامت هي بفعله لازلتَ تحبّها، أليس كذلك؟ |
...why I did what I did, you could still love me. | Open Subtitles | ولماذا فعلت ما قُمت بفعله ، يُمكنكِ الإستمرار في حبي |
Yeah, but if we're gonna do that, we do it at your offices before you close up shop. | Open Subtitles | نعم, لكن إذا كنا سنفعل ذلك سوف نقوم بفعله في مكتبك الخاص, قبل أن تغلق المحل |
Because if you'll watch what I'm doing, what I'm doing is I'm actually focusing on her, all right? | Open Subtitles | لأنه إذا شاهدتى ما كنت أقوم بفعله ما كنت أفعله هو التركيز عليها , حسناً ؟ |
What he did to Shakespeare, we are doing now to Poland. | Open Subtitles | ما فعله هو بشكسبير نقوم نحن بفعله الآن في بولندا |
What have you been doing for the last 12 hours? | Open Subtitles | ما الذي قُمتما بفعله في الإثنى عشر ساعه الماضية؟ |
I'm sure there's another job you'd be much happier doing. | Open Subtitles | انا واثق ان هناك عمل أخر ستكون سعيدا بفعله |
Why are you doing this, for real, not some crap about getting to do what you want to do? | Open Subtitles | لماذا حقيقةً أنتَ تفعل هذا ؟ و لا تخبرني تفاهاتٍ عن كونكَ تريد فعل ما ترغب بفعله |
In doing so, the Russian Federation has once again violated universally accepted principles of international law. | UN | وقد انتهك الاتحاد الروسي مرة أخرى، بفعله هذا، مبادئ القانون الدولي المقبولة عالميا. |
In so doing, he had misled the chief of the Interpretation Service into providing interpretation services for that activity. | UN | وهو بفعله ذلك قد ضلل رئيس دائرة الترجمة الشفوية ليقدم خدمات الترجمة الشفوية لذلك النشاط. |
However, in so doing, he appeared to be mistaken. | UN | إلا أنه يبدو أنه، بفعله هذا، قد أخطأ. |
by doing so he tries to mislead the international community. | UN | وهو يحاول بفعله هذا تضليل المجتمع الدولي. |
How can you know what you have or have not done? | Open Subtitles | كيف يُمكنك معرفة ما قُمت بفعله وما لم تفعله ؟ |
and all they've ever done is take my money. | Open Subtitles | وكل شيء يقومون بفعله هم يأخذون من اموالي |
'What could you have possibly done that you're leaving everything behind.' | Open Subtitles | 'ما الذي قمتِ بفعله' 'لكي تختبئي من الجميع هنا؟ ' |
Before I call Parsons, I need to know everything that you guys and my dad did to get me out. | Open Subtitles | حسناً ، قبل أن أتصل ببارسونس أحتاج معرفة كل شئ قُمتم بفعله أنتم وأبى لإخراجى من هذا الأمر |
Well, that's what we did. And you know what they told us? | Open Subtitles | حسناً هذا ما قمنا بفعله و هل تعلمين ماذا قالو ؟ |
You want to do this, you do it right. | Open Subtitles | لو تريدان فعل هذا، فقوما بفعله بشكل صحيح. |
You let that man serve as a warning of what we do to any and all deserters, no matter what their color. | Open Subtitles | لقد جعلتي هذا الرجل في خطر وسنفعلُ بهِ ما نقوم بفعله لكُل الفارين من الجيش لا يُهمنا ما لون بشرتهم. |
You want to hear about what I want to do with you later? | Open Subtitles | هل تُريدي أن تعرفي ما أرغب بفعله معكِ لاحقاً؟ |
From here on out, you gonna do exactly what I tell you to do. | Open Subtitles | من الآن فصاعداً ستفعلين بالضبط ما أمرك بفعله |
The operator is made liable for the damage caused or contributed to by his or her wrongful intentional, reckless or negligent acts or omissions. | UN | فيكون المُشغّل مسؤولاً عن الضرر الذي تسبب فيه أو ساهم فيه بفعله أو امتناعه المتعمد أو غير المتبصر أو المقصِّر. |
It's okay, but do you have a copy of his bucket list? | Open Subtitles | لا بأس، لكن أتملك نسخة لقائمة ما رغب بفعله قبل الموت؟ |