"بفعله" - Translation from Arabic to English

    • doing
        
    • done
        
    • did
        
    • do it
        
    • do to
        
    • do with
        
    • you to do
        
    • by
        
    • his
        
    I like your idea... we just roam around these goddamn mountains not knowing what the hell we're doing, lost, hauling300,400,500 poundsofmoney ? Open Subtitles نجوب فقط هذه الجبال اللعينة دون معرفة ما الذي نقوم بفعله, تائهين نجر خلفنا 300, 400, 500 رطل من المال؟
    I'm finally doing everything my old virtuous self wouldn't let me do. Open Subtitles أنا أقوم أخيراً بأي شيء لم تسمح لي شخصيتي القديمة بفعله
    All we'd be doing is replicating the predator-prey dynamic already exists. Open Subtitles كل ما سنقوم بفعله هو مضاعفة التوازن الديناميكى للبقاء بالفعل
    Even after everything she's done, you still love her, don't you? Open Subtitles ،رغم كلّ شيء قامت هي بفعله لازلتَ تحبّها، أليس كذلك؟
    ...why I did what I did, you could still love me. Open Subtitles ولماذا فعلت ما قُمت بفعله ، يُمكنكِ الإستمرار في حبي
    Yeah, but if we're gonna do that, we do it at your offices before you close up shop. Open Subtitles نعم, لكن إذا كنا سنفعل ذلك سوف نقوم بفعله في مكتبك الخاص, قبل أن تغلق المحل
    Because if you'll watch what I'm doing, what I'm doing is I'm actually focusing on her, all right? Open Subtitles لأنه إذا شاهدتى ما كنت أقوم بفعله ما كنت أفعله هو التركيز عليها , حسناً ؟
    What he did to Shakespeare, we are doing now to Poland. Open Subtitles ما فعله هو بشكسبير نقوم نحن بفعله الآن في بولندا
    What have you been doing for the last 12 hours? Open Subtitles ما الذي قُمتما بفعله في الإثنى عشر ساعه الماضية؟
    I'm sure there's another job you'd be much happier doing. Open Subtitles انا واثق ان هناك عمل أخر ستكون سعيدا بفعله
    Why are you doing this, for real, not some crap about getting to do what you want to do? Open Subtitles لماذا حقيقةً أنتَ تفعل هذا ؟ و لا تخبرني تفاهاتٍ عن كونكَ تريد فعل ما ترغب بفعله
    In doing so, the Russian Federation has once again violated universally accepted principles of international law. UN وقد انتهك الاتحاد الروسي مرة أخرى، بفعله هذا، مبادئ القانون الدولي المقبولة عالميا.
    In so doing, he had misled the chief of the Interpretation Service into providing interpretation services for that activity. UN وهو بفعله ذلك قد ضلل رئيس دائرة الترجمة الشفوية ليقدم خدمات الترجمة الشفوية لذلك النشاط.
    However, in so doing, he appeared to be mistaken. UN إلا أنه يبدو أنه، بفعله هذا، قد أخطأ.
    by doing so he tries to mislead the international community. UN وهو يحاول بفعله هذا تضليل المجتمع الدولي.
    How can you know what you have or have not done? Open Subtitles كيف يُمكنك معرفة ما قُمت بفعله وما لم تفعله ؟
    and all they've ever done is take my money. Open Subtitles وكل شيء يقومون بفعله هم يأخذون من اموالي
    'What could you have possibly done that you're leaving everything behind.' Open Subtitles 'ما الذي قمتِ بفعله' 'لكي تختبئي من الجميع هنا؟ '
    Before I call Parsons, I need to know everything that you guys and my dad did to get me out. Open Subtitles حسناً ، قبل أن أتصل ببارسونس أحتاج معرفة كل شئ قُمتم بفعله أنتم وأبى لإخراجى من هذا الأمر
    Well, that's what we did. And you know what they told us? Open Subtitles حسناً هذا ما قمنا بفعله و هل تعلمين ماذا قالو ؟
    You want to do this, you do it right. Open Subtitles لو تريدان فعل هذا، فقوما بفعله بشكل صحيح.
    You let that man serve as a warning of what we do to any and all deserters, no matter what their color. Open Subtitles لقد جعلتي هذا الرجل في خطر وسنفعلُ بهِ ما نقوم بفعله لكُل الفارين من الجيش لا يُهمنا ما لون بشرتهم.
    You want to hear about what I want to do with you later? Open Subtitles هل تُريدي أن تعرفي ما أرغب بفعله معكِ لاحقاً؟
    From here on out, you gonna do ­exactly what I tell you to do. Open Subtitles من الآن فصاعداً ستفعلين بالضبط ما أمرك بفعله
    The operator is made liable for the damage caused or contributed to by his or her wrongful intentional, reckless or negligent acts or omissions. UN فيكون المُشغّل مسؤولاً عن الضرر الذي تسبب فيه أو ساهم فيه بفعله أو امتناعه المتعمد أو غير المتبصر أو المقصِّر.
    It's okay, but do you have a copy of his bucket list? Open Subtitles لا بأس، لكن أتملك نسخة لقائمة ما رغب بفعله قبل الموت؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more