"بقائك" - Traduction Arabe en Anglais

    • stay
        
    • staying
        
    • being
        
    • stayed
        
    • keeping
        
    • survival
        
    • remain
        
    • sticking
        
    • 're still
        
    Would you care to extend your stay at court in the meantime? Open Subtitles هلا فكرت في تمديد مدة بقائك في القصر في الوقت الراهن؟
    Did your stay on the mountain give you no time for reflection? Open Subtitles هل بقائك على متن الجبل لم يمنحك وقتاً للإنعكاس ؟
    So don't make a big deal about staying up one night, and get out of my pathetic life now. Open Subtitles لذا لا تكبر موضوع أمر بقائك ، طوال الليل لليلة واحدة وأخرج من حياتي المثيرة للشفقة الآن
    You mean staying here every other month in room nine? Open Subtitles أتقصد بقائك هنا بعض الأشهر في الغرفة 9 ؟
    Is it any sadder than you being on this site looking for no strings attached hookups, and don't tell me you never followed through. Open Subtitles هل هو أكثر حزناً من بقائك على هذا الموقع باحثاً عن معاشرات بدون شروط ولا تخبرني بأنك لم تقم بأي شيء
    I know it seems a little silly, but do you think you could stay a little? Open Subtitles أعرف ، كم يبدو هذا سخيفاً, ولكن هل من الممكن بقائك هنا طويلاً ؟
    And I can't in good conscience just let you stay here and hurt yourself. Open Subtitles وأنا لدي وعي حقيقي فقط بأنّ بقائك هُنّا سيجعلك تؤذي نفسك
    You certainly don't stay there without making a few more. Open Subtitles و بقائك حالياً في القمة يجعل اعدائك اكثر
    Yeah, she's why you got in. You are why you get to stay. Open Subtitles بلى، إنها سبب تجنيدك وأنت السبب في بقائك
    Make sure you stay for pudding. Chocolate cake's to die for! Open Subtitles تأكد من بقائك حتى تقديم حلوى البودينغ وكعكة الشيكولاته تستحق الموت من أجلها
    If being here instead of home makes you happy then you should stay. Open Subtitles إن كان بقائك هنا عوض الديار يُسعدك، إذن يجب أن تبقي.
    I'm just, uh, surprised your new husband is so agreeable to you staying in St. Louis, given everything. Open Subtitles إنّني فقط، آه، متفاجئ أنّ زوجك الجديد يقبل... بقائك في سانت لويس بالنظر لكل ما حصل.
    You're better off staying at home, keeping your head down, doing what you can do at a local level, taking care of your family. Open Subtitles أنت بأفضل حال عند بقائك في المنزل تفكر بتمعن تفعل ما باستطاعتك فعله على المستوى المحلي تقوم برعاية عائلتك
    And thanks, by the way, for staying out here. Open Subtitles وشكرًا لك على بقائك هنا لم تكُن مضطرًّا لذلك
    So... (Clears throat) what was the best part about staying with your grandmother? Open Subtitles حسناً .. ماذا كان افضل جزء من بقائك مع جدتك ؟
    And I'm not sure that being with me or being around me in the long term is... Open Subtitles وانا لست متأكد ان بقائك معي او حولي في المدى البعيد
    So when you were a little girl and you imagined being with somebody, that was it? Open Subtitles إذا حينما كنتي طفلة صغيرة وتخيلتي بقائك مع شخصاً ما أهذا ما تخيلتي؟
    Oh, make sure to tell your husband why you stayed out last night. Open Subtitles آه، واحرصي على إخبار زوجك بسبب بقائك خارجا البارحة
    Your survival is guranteed, but the stranger will starve. Open Subtitles فإنّ بقائك مضمون لكنَ الشخص الغريب سيموت جوعاً
    Oh, believe me. I would love nothing more than to see you remain at the state house. Open Subtitles صدقني، لم يسعدني شيء أكثر من بقائك في مبنى البلدية
    I bet she was real insistent on you sticking around the whole time, right? Open Subtitles متأكد من أنها أصرّت على بقائك معها طوال الوقت، أليس كذلك؟
    I assume that's the reason you're still on the Island. Open Subtitles أعتقد بأن هذا هو السبب فى بقائك على الجزيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus