"بقوائم" - Traduction Arabe en Anglais

    • lists
        
    • rosters
        
    • list
        
    • listings
        
    • rolls
        
    • roster
        
    • tables
        
    • inventory
        
    • inventories
        
    All questions regarding sponsors lists should be addressed to Ms. Emer Herity. UN وينبغي توجيه جميع الأسئلة المتعلقة بقوائم المقدمين إلى السيدة إيمر هيريتي.
    No separate statistics for regular claims, claims related to employee lists, liquidation claims and appeals were available UN ولم تتح أي إحصاءات مستقلة عن المطالبات العادية والمطالبات المتعلقة بقوائم الموظفين ومطالبات التصفية والاستئناف
    lists of passports lost or cancelled for whatever reason are maintained with a view to identifying any fraudulent use thereof. UN وهكذا يحتفظ بقوائم بجوازات السفر الملغاة أو الضائعة لسبب أو لآخر لمعرفة ما إن كانت تستخدم بعد تزويرها.
    Maintenance of rosters in 22 occupational groups relevant to peacekeeping operations, with approximately 5,000 technically cleared candidates on the roster UN الاحتفاظ بقوائم في 22 مجموعة مهنية ذات صلة بعمليات حفظ السلام تضم نحو 000 5 مرشح مجاز فنيا
    Name's not coming up on any of our international watch lists. Open Subtitles اسمه لم يظهر على أي مما لدينا بقوائم المراقبة الدولية
    The above provisions shall also apply to working mothers registered in the so-called mobility lists. UN وتنطبق أيضاً الأحكام المذكورة أعلاه على الأمهات العاملات المسجلات على ما يسمى بقوائم التنقل.
    However, paragraphs 17 to 19 contained new material relating to lists of issues prior to reporting. UN بيد أن الفقرات من 17 إلى 19 تضمنت مواد جديدة تتعلق بقوائم المسائل قبل الإبلاغ.
    A question on the possible withdrawal of reservations, referred to with regard to the previous lists of issues, would be added. UN وسيضاف سؤال عن إمكانية سحب التحفظات، المشار إليها فيما يتعلق بقوائم المسائل السابقة.
    This practice was followed for lists of issues and questions with respect to initial and periodic reports. UN واتُبعت هذه الممارسة فيما يتعلق بقوائم القضايا والأسئلة المتصلة بالتقارير الأولية والدورية.
    UNMEE and the Secretariat undertook to follow up with the authorities of Eritrea and provide the inventory lists. UN وتعهدت البعثة والأمانة العامة بمتابعة المسألة مع السلطات الإريترية وتزويدها بقوائم الجرد.
    lists and pictures of some of these arms, munitions and vehicles have been provided to the Panel but all requests for direct access have been frustrated. UN وقد زود الفريق بقوائم وصور بعض هذه الأسلحة والذخائر والمركبات، لكن جميع طلبات الوصول إليها مباشرةً قد رفضت.
    Persons entering Saint Vincent and the Grenadines are subject to screening, using local, CARICOM, United Nations and INTERPOL watch lists. UN فالأشخاص الذين يدخلون إلى البلد يجري تحريهم بالاستعانة بقوائم المراقبة الصادرة عن الجماعة والأمم المتحدة والإنتربول.
    The expectation is that this will mean that hiring managers are provided with shorter lists of candidates to be reviewed. UN ويعني هذا، كما هو متوقع، أن يزود المديرون المكلفون بالتعيين بقوائم قصيرة بأسماء المرشحين لاستعراضها.
    Detailed lists are kept with the serial numbers and year of production of the weapons and the date and location where they were handed over. UN ويُحتفظ بقوائم تفصيلية تتضمن الأرقام المسلسلة للأسلحة وسنة إنتاجها وتاريخ وموقع تسليمها.
    Only after destruction, the lists of destroyed weapons were compared with the inventory lists, and the latter were then amended accordingly; UN وبعد التدمير فقط تقارن قوائم الأسلحة المُدمَّرة بقوائم الجرد ثم تعدل قوائم الجرد وفقا لذلك؛
    Table 4 Value of goods received and variance with packing lists UN الجدول 4: قيمة الأصناف المتلقاة والفرق بالمقارنة بقوائم الحزم
    The Office continues to enhance its recruitment strategy and has increased the use of rosters for staff selection. UN ويواصل المكتب تحسين استراتيجية التوظيف الخاصة به ويلجأ إلى المزيد من الاستعانة بقوائم المرشحين لاختيار الموظفين.
    Maintenance of rosters in 22 occupational groups relevant to peacekeeping operations, with approximately 5,000 technically cleared candidates on the roster UN :: الاحتفاظ بقوائم 22 مجموعة مهنية ذات صلة بعمليات حفظ السلام تضم نحو 000 5 مرشح مجاز تقنيا
    It would also be helpful if the list of suspect individuals provided by the United Nations could include photographs in order to facilitate monitoring. UN وحبذا لو أرفقت بقوائم الأشخاص المشتبه فيهم التي ترسلها الأمم المتحدة صور لهؤلاء الأشخاص لتسهيل المراقبة.
    17. The purpose of the list is preventative, not punitive; the intention of the Committee is not to maintain listings as a way to punish past behaviour, but as a way to prevent future behaviour. UN 17 - ويتمثل الغرض من القائمة في الوقاية لا المعاقبة؛ و لا تزمع اللجنة الاحتفاظ بقوائم من أجل المعاقبة على أفعال اقترفت في الماضي، وإنما باعتبار ذلك وسيلة لمنع حدوثها في المستقبل.
    Although no reliable data are available, it is estimated that about one third of the potential voters are not included in the electoral rolls or do not have a valid electoral card. UN ومع أنه لا توجد بيانات موثوقة، يقدر أن نحو ثلث الناخبين المحتملين غير مشمولين بقوائم الناخبين أو لا توجد لديهم بطاقات اقتراع صالحة.
    tables of inventories of anthropogenic emissions and removals of greenhouse gases and projections up to 2000 UN جداول بقوائم جرد الانبعاثات ذات المصدر البشري وعمليات إزالة غازات الدفيئة وإسقاطاتها لغاية عام ٠٠٠٢
    inventory of such non-expendable property is maintained at historical cost. UN ويُحتفَظ بقوائم الممتلكات غير المستهلكة على أساس تكلفتها الأصلية.
    • Maintain inventories of all of weapons in their possession UN • الاحتفاظ بقوائم جرد لجميع الأسلحة التي في حوزتها؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus