"بقية حياتها" - Traduction Arabe en Anglais

    • the rest of her life
        
    • rest of her life in
        
    She said she'd rather spend the rest of her life under that dictatorship than spend another night with me. Open Subtitles قالت بأنّها تفضّل أن تمضي بقية حياتها تحت هذا الحكم الديكتاتوري على أن تبقى معي ليلة واحدة
    She'll need skilled nursing the rest of her life. Open Subtitles وقالت انها سوف تحتاج التمريض المهرة بقية حياتها.
    Yumi can spend the rest of her life with you, but I can't even have six months? Open Subtitles يو مي تستطيع قضاء بقية حياتها معك، ولكنى لا أستطيع قضاء ستة أشهر فقط معك؟
    She'll live the rest of her life in exile, in anonymity. Open Subtitles سوف تعيش بقية حياتها في المنفى، دون الكشف عن هويتها
    Alexei Lagunov to justice, she also forfeited the rest of her life in doing so. Open Subtitles اليكسي لاجونوف إلى العدالة، انها خسرت أيضا بقية حياتها في القيام بذلك.
    And worse, she will live the rest of her life having been scarred by you, having been married to a terrorist who killed hundreds of innocent people. Open Subtitles والأسوأ من ذلك، وقالت انها سوف تعيش بقية حياتها بعد أن شوه من قبلك،
    She's going for the rest of her life if we don't take this deal. Open Subtitles بل ستمضي بقية حياتها هناك إذا لم نقبل بتلك الصفقة
    That your wife spends the rest of her life pleasuring my guards. Open Subtitles هذا زوجتك تنفق بقية حياتها البهجة حراسي.
    She just lost the man she was gonna spend the rest of her life with. Open Subtitles هي للتو فقدت الرجل كانت ستقضي بقية حياتها معه.
    GIVING HER THE CHANCE TO LIVE the rest of her life WITHOUT LOOKING OVER HER SHOULDER. Open Subtitles إعطائها الفرصة للعيش بقية حياتها من دون الحاجة للنظر دوما خلفها.
    She can't see herself spending the rest of her life with him. Open Subtitles لا يمكنها أن تتخيل أن تقضي بقية .حياتها برفقته
    Come on, she's got the rest of her life to be cooped up inside some office. Open Subtitles هيا، وقالت انها حصلت على بقية حياتها إلى أن محبوسين داخل بعض المكاتب.
    This may be the way she spends the rest of her life. Open Subtitles قد تكون هذه هي الطريقة التي تقضي بها بقية حياتها
    Now, if we find her, she's gonna spend the rest of her life behind bars. Open Subtitles الآن، إن عثرنا عليها، فإنها ستقضي بقية حياتها خلف القضبان
    The military has now succeeded in capturing her and will ensure that she spends the rest of her life in prison. Open Subtitles الجيش لديه الآن نجح في التقاط لها وسيضمن أنها تنفق بقية حياتها في السجن.
    I just wanted to get her some money so she wouldn't end up living in a dump the rest of her life. Open Subtitles أردت فقط أن يحصل لها بعض المال حتى انها لن ينتهي يعيشون في تفريغ بقية حياتها.
    I mean, a young lady like yourself doesn't want to spend the rest of her life in jail. Open Subtitles أعني، شابه مثلك لا تريد أن تقضي بقية حياتها في السجن ، هل هذا صحيح؟
    She should be able to live the rest of her life just like a man does. Open Subtitles عليها أن تعيش بقية حياتها كما يفعل الرجل.
    You can't take her to a hospital, she'll spend the rest of her life in prison. Open Subtitles لا تستطيع أخذها لمشفى ستقضي بقية حياتها بالسجن
    Okay, but Allison's never changed her mind about anything, except for spending the rest of her life with you. Open Subtitles يا صاح، حسنا، ولكن آليسون لن تغير رأيها حول أي شيء، إلا فيما يتعلق بقضاء بقية حياتها معك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus