"بكتابتها" - Traduction Arabe en Anglais

    • wrote
        
    • write
        
    • written
        
    • writing
        
    The last letter you wrote before I came home. Open Subtitles الرسالة الأخيرة التي قمتي بكتابتها قبل رجوعي للبيت
    Let's see if we can work out who wrote this. Open Subtitles لنرى إن كنا نستطيع اكتشاف من قام بكتابتها. هنا.
    OK, if you can't say it, then just simply write it down. Open Subtitles حسنآ ، إذ يمكنكِ ان تقوليها وبعدها قومي بكتابتها بكل بساطة
    He'll write down a little bit or write it down on his phone in his notepad. Open Subtitles سوف يدوّنها قليلاً أو يقوم بكتابتها على التليفون. فى مفكرته.
    He came over to my house, and he stood on my porch with a guitar and he played a song that he'd written for me. Open Subtitles أتى إلى منزلي، ووقف عند عتبة الباب مع غيتاره وبدأ يغنّي تلك الأغنية التي قام بكتابتها لي
    It's for a criminology paper I'm writing. Open Subtitles انها من اجل ورقه لعلم الجرائم اقوم بكتابتها
    A student at the University of Liberia wrote the following in an assignment paper: UN وقد كتب أحد طلاب جامعة ليبريا ما يلي في ورقة عهد إليه بكتابتها:
    I have played that breakup song you wrote so many times. Open Subtitles لقد استمتعت إلى تلك الأغنيّة التي قمت بكتابتها حول الفراق لوقت طويل
    To be honest, I kind of have like 50 angsty emails in my drafts folder that I wrote you this summer. Open Subtitles لأكون صريحة لدي خمسين رسالة محتفظة بها في المسودة. ولقد قمت بكتابتها لكِ هذا الصيف.
    My mate and I would like to sing a song that we wrote. Open Subtitles صديقي وأنا نود أن نغني أغنية التي قمنا بكتابتها.
    Oh, does the gazelle know that according to Harlan Ellison, it was not ripped off from Demon With a Glass Hand, but was ripped off from another Outer Limits script he wrote called The Soldier? Open Subtitles هل يعلم الغزال أنه وفقاً لهارلان إيلسون، أن الأفكار لم تسرق من الشيطان صاحب اليد الزجاجية، إنما تم سرقتها من نص آخر من نصوص الحدود الخارجية قام بكتابتها هو يدعى الجندي؟
    I adapted it from a letter he wrote from camp. Open Subtitles لقد قمت بنسخها من رسالة قام بكتابتها عندما كان في رحلة تخييم
    Just write it down there on that there piece of paper. And as you do it, imagine them. Open Subtitles فلتقوما بكتابتها على تلك الورقة، وتخيّلا البلدتين حينما تفعلان ذلك.
    I'm certainly happy to write it in English and just hope that your messenger boy doesn't get caught. Open Subtitles سأكون سعيدة بكتابتها بالإنجليزية وآمل أن رسولك لا يقبض عليه
    Our survival will be the greatest story ever told, and we will begin to write it tonight. Open Subtitles نجاتنا ستكون قصة ستروى ابداً وسنبدأ بكتابتها هذه الليلة
    I'm writing orchestrations and fixing charts. I still have to write lyrics. Open Subtitles أنا أعمل على الأغانى ولازال لدى القصائد الغنائية لأقوم بكتابتها
    How about I give you three things you can write on your hand? Open Subtitles ماذا لو اعطيتك ثلاثة أشياء لتقومي بكتابتها على يدك؟
    Crude Play's new song for today is also written by Aki. Open Subtitles الأغنية الجديدة لفرقة كرود بلاي.. قام بكتابتها آكي أيضًا.
    I know, I know, but he's using bits and pieces from over ten papers I've written. Open Subtitles اعلم , اعلم ولكنه يستخدم قصاصات من اكثر من عشر ابحاث قمت بكتابتها
    The idea of this whole set of books written by him and the idea that he could be something else. Open Subtitles فكرة أن مجموعة الكُتب هذه التي قام بكتابتها و فكرة أنه قد يكون شيء آخر
    My point is as long as she's doing this writing nonsense, you're on your own to pay the bills. Open Subtitles وجهة نظري هي طالما أنها تقوم بكتابتها التافهة هذه فأنت تدفع الفواتير بمفردك
    Jessica Fletcher has to put aside the novel she's been writing and assist law enforcement. Open Subtitles جيسيكا فلتشر توجب عليها وضع القصة التي تقوم بكتابتها جانباً وتقديم العون للقضاء.
    It's the work of some rogue program that he's been writing and last night he brought a droid in here and it was sentient. Open Subtitles إنه عمل بعض البرامج الشريرة .. التي قام بكتابتها والبارحة أحضر روبوت إلى هنا .وكان واعياً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus