The Panel contacted Canada several times to obtain information. | UN | واتصل الفريق بكندا عدة مرات للحصول على معلومات. |
He also reported on positive legislative developments in North America and commended Canada on surpassing its resettlement target. | UN | كما تحدث عن التطورات التشريعية الإيجابية في أمريكا الشمالية وأشاد بكندا لتجاوزها هدفها المحدد لإعادة التوطين. |
1993-1994 University of British Columbia, Faculty of Law, Vancouver, Canada. | UN | أوين ـ بكلية الحقوق بجامعة كولومبيا البريطانية، فانكوفر بكندا. |
Statistics Canada conducts such surveys on behalf of the Canadian Government. | UN | وتجري الهيئة اﻹحصائية بكندا تلك الاستقصاءات نيابة عن الحكومة الكندية. |
Professor Elisabeth Mann Borgese, International Ocean Institute, Halifax, Nova Scotia, Canada | UN | البروفيسور إليزابيث مان بورغيز، المعهد الدولي للمحيطات هاليفاكس، نوفاسكوشيا بكندا |
1987 Certificate in Maritime Boundary Delimitation, University of Toronto, Canada. | UN | 1987 شهادة في تعيين الحدود البحرية، جامعة تورنتو بكندا. |
Indeed, preparations for the review started at the Gatineau, Canada, plenary, where an ad hoc working group chaired by Canada was established. | UN | وفعلا، بدأت التحضيرات لعملية الاستعراض في الاجتماع العام الذي عقد في غاتينيو بكندا حيث أنشئ فريق عمل خاص برئاسة كندا. |
We're gonna go to dad's hunting lodge in Canada and do nothing: | Open Subtitles | نحن بصدد الذهاب لمنتجع الوالد للصيد بكندا وعلينا ألا نفعل شيئا |
Its courts also had territorial jurisdiction over any offence established in Canadian law if there was a real and substantial connection to Canada. | UN | ولمحاكمها أيضا ولاية قضائية إقليمية على أي جريمة منصوص عليها في القانون الكندي إذا وجدت صلة حقيقية وموضوعية بكندا. |
The Committee also considered information on discharge operations by the King Darwin in the port of Dalhousie, Canada, in 2008. | UN | ونظرت اللجنة أيضا في معلومات بشأن عمليات تصريف قامت بها السفينة كنغ داروين في ميناء دالهوسي بكندا في عام 2008. |
The Commission commended Canada for its acceptance of a number of recommendations. | UN | وأشادت اللجنة بكندا على قبولها عدداً من التوصيات. |
The Center invited the Council to call upon Canada to observe all its human rights commitments. | UN | ودعا المجلس إلى أن يهيب بكندا أن تفي بجميع التزاماتها في مجال حقوق الإنسان. |
The organization has established an International Board of Directors and an Executive Team based out of the Headquarters in Toronto, Canada. | UN | وقامت المنظمة بتكوين مجلس إدارة دولي وفريق تنفيذي يتخذان من تورونتو بكندا مقرا لهما. |
A professional managers' course, delivered jointly by ICAO and Concordia University in Montreal, Canada, has been established. | UN | وقد أُنشئت دورة مهنية للمديرين تشترك في تنظيمها منظمة الطيران المدني الدولي وجامعة كونكورديا في مونتريال، بكندا. |
Emissions of greenhouse gases for Canada in the base year | UN | انبعاثات غازات الدفيئة الخاصة بكندا في سنة الأساس |
The second landmark was the United Nations Conference on Human Settlements, held in Vancouver, Canada, in 1976. | UN | وكان المعلم البارز الثاني هو مؤتمر الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية الذي عقد في فانكوفر، بكندا في عام 1976. |
1976: The first United Nations Conference on Human Settlements takes place in Vancouver, Canada. | UN | 1976: عقد أول مؤتمر للأمم المتحدة معني بالمستوطنات البشرية في فانكوفر، بكندا. |
Blubber samples from male beluga were collected over 20 years at five time points in Cumberland Sound, Canada. | UN | وقد تم جمع عينات من شحوم الدولفين الأبيض على مدار 20 سنة على خمس نقاط زمنية في كمرلاند سوند بكندا. |
A preparatory meeting will be held in Montreal, Canada, on Monday. | UN | وسيعقد اجتماع تحضيري في مونتريال بكندا يوم الاثنين. |
In that spirit, Peru will participate actively at the high-level meeting next Monday in Montreal, Canada. | UN | وانطلاقا من تلك الروح، سوف تشارك بيرو في الاجتماع الرفيع المستوى الذي سيعقد يوم الاثنين المقبل في مونتريال بكندا. |