"بكوني" - Traduction Arabe en Anglais

    • being
        
    • As
        
    • to be a
        
    • that I
        
    When I'm not busy being the best dang cheerleader at PHHS Open Subtitles عندما أكون غير مشغولة بكوني أفضل مشجعة في هذه المدرسة
    I'll just have to settle for being a fat, bald, fat nothing. Open Subtitles يجب علي فقط أن أكتفي بكوني بدينا، أصلعا و عديم الفائدة
    Do you think I enjoy being a pain in the neck? Open Subtitles هل تظن أن عملي سهل؟ هل تظن أنني أستمتع.. بكوني..
    I really enjoyed being in your life, too, for what it's worth. Open Subtitles أنا أيضاً استمتعتُ فعلاً بكوني في حياتكِ مِن أجل مايستحقه ذلك
    Busy being a gangster. I don't know which me is real. Open Subtitles مشغول بكوني رجل عصابة، لا اعرف اي جانب مني حقيقي
    Standing in your living room, being inside your life, Open Subtitles الوقوف في غرفة جلوسك، بكوني في داخل حياتك،
    I don't like being the president, people keep saluting. Open Subtitles لست معجباً بكوني الرئيس. الكثير من التحيات العسكرية
    I know, I'm being a back-seat driver, I'm sorry. Open Subtitles أعلم، أنا بكوني في المقعد الخلفي أنا آسفة
    I'm kinda busy being overwhelmed by a case I can't handle. Open Subtitles إني مشغولٌ بكوني منغمس .يقضيّة لا يمكنني تحملها
    You can tell her yourself, because I'm doing being in the middle of you two. Open Subtitles يُمكنُكَ أن تُخبرها ذلك بنفسك .لأنني سئمت بكوني وسيطكُما
    But this isn't about me being right or her being a lying sack of shit. Open Subtitles لكن المسألة لا تتعلق بكوني على حق أو بكونها مجرد كاذبة.
    I am enjoying being on the other side of the podium for once. Open Subtitles أنا أستمتع بكوني على الجانب الآخر من المنصة ولو لمرة
    You don't seem too bothered by my being the Prince of Darkness. Open Subtitles لا تبدين مُنزعجة للغاية بكوني أمير الظلام
    It was like being in one of those detective novels, you know? Open Subtitles كان الأمر أشبه بكوني بطلاً في إحدى روايات المخبرين
    This is not what being a work wife means. Open Subtitles إن هذا الأمر ليس له أي شأن بكوني زوجة العمل
    Well, I have had a pretty full day of being unselfish. Open Subtitles حسنٌ، لديّ يوم حافل تمامًا بكوني غير أنانيّة.
    Well, if you want to accuse me of being someone that would do something that would make me someone who you didn't think I was, you know, then maybe I don't know you that well, either. Open Subtitles حسناً ، إذا أردتي أن تتهميني بكوني شخص قد يفعلُ شيئاً لجعلي أبدو على غير هيئتي
    As a cop, do you think I would get anyone to do anything if I were being kind and supportive? Open Subtitles كشرطي , أتظن أنني كنت سأجعل أي شخص يفعل أي شيء بكوني عطوف وداعم؟
    I've spent my whole life being the voice of the oppressed, but now I've become the oppressor. Open Subtitles قضيت طيلة حياتي بكوني صوت الملومين لكنني الان اصبحت الظالم
    Actually, As the newest member of your social group, Open Subtitles في الواقع , بكوني العضو الجديد بمجموعتكم الاجتماعية
    I'm happy to be a part of it. It's no problem. Open Subtitles أنا سعيدة بكوني جُزء منها، ذلك لا يُمثل مُشكلة لي.
    I stand before you to announce that I am blessed and honored to carry within me an heir with a claim to both the Scottish and English thrones. Open Subtitles أقف أمامكم لأعلن بأني قد بُوركت وشُرفت بكوني احملُ بداخلي وريثاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus