"بك على" - Traduction Arabe en Anglais

    • you on
        
    • you at
        
    • on your
        
    I called you on the phone, why didn't you answer your phone? Open Subtitles لقد اتصلت بك على الهاتف لماذا لم تجب على هاتفك ؟
    I'll call you on the prepay if I need help. Open Subtitles سأتصل بك على خدمة الدفع المسبق إن أردتُ المساعدة
    I tried you on your cell. You didn't pick up. Open Subtitles لقد اتصلت بك على الهاتف الخلوى ولكنك لم ترد
    Oh, cool. Definitely. I'll definitely call you on your cell, you know. Open Subtitles أوه , رائع , بالتأكيد بالتأكيد سأتصل بك على هاتفك النقال
    I have no use for you. At least not like that. Open Subtitles لا فائدة لي بك على الأقلّ ليس وأنتَ هكذا
    SAM, I LAID YOUR ROBOT COSTUME OUT on your BED. Open Subtitles سام وضعت زي الردل الآلي الخاص بك على سريرك
    I tried calling you on your cell, but you left it here. Open Subtitles حاولت يتصل بك على خلية الخاص بك، ولكن تركت لكم هنا.
    I'll call you on this number when I know more. Open Subtitles سأتصل بك على ذلك الرقم عندما أعرف المزيد
    And I finally will have atoned for what I did to you on that island. Open Subtitles وأخيرًا سأكفّر عما فعلته بك على تلك الجزيرة.
    Agent Gibbs, an Agent DiNozzo is calling for you on the VTC. Open Subtitles عميل,جيبز العميل دينوزو يتصل بك على الحاسوب المرئى
    If the situation calls for it, professionally, I'll call you on the cell. Open Subtitles اذا احتاج الوضع لذلك بشكل احترافي , سأتصل بك على هاتفك الشخصي
    Commander, I hope you don't mind me calling you on your secure line. Open Subtitles أيها القائد، آمل أنك لا تمانع أتصالي بك على خطك الآمن.
    I... I threw you on the bus to Kubelickville. Open Subtitles أنا ألقيت بك على متن باص متوجه إلى كوبلك فيل.
    I will contact you on this same phone for details as to where to do the exchange. Open Subtitles سوف اتصل بك على هذا الهاتف للحصول على تفاصيل حول مكان التبادل
    Your horse saw a snake, it reared up and tossed you on a rock, and you shattered your pelvis in 60 places. Open Subtitles حصانك رأى ثعبان, قفز الى الخلف و ألقى بك على صخرة و تحطم حوضك في 60 مكان
    And when he gets you on the witness stand, you're gonna find out what it's really like to want to take a swing at someone. Open Subtitles وعندما يأتى بك على منصة الشهادة فسوف تكتشف كيف يبدو ذلك حقاً حينما تريد ان تميل على احدهم
    I tried calling you on the cell phone, but no luck so I decided to take a look at that property that you've been yammering on about for the last few months. Open Subtitles حاولت الاتصال بك على الهاتف ولكن لم يفلح لذا قررت ان اتى والقى نظره على المنزل الذى كنت تتحدثين عنه منذ بضع شهور
    "Crazy visions, and in some cases your dead mother might even call you on the telephone." Open Subtitles مناظر جنونية في بعض الحالات والدتك الميته قد اتصلت بك على الهاتف
    Um, listen, I was actually just about to call you on that cell phone that you don't have. Open Subtitles إسمع , كنت في الحقيقة على وشك الإتصال بك على هاتفك المحمول الذي لا تملكه
    And unfortunately, the one person you should trust doesn't trust you at all. Open Subtitles وللأسف الشخص الوحيد الذي يجب أن تثق به لا يثق بك على الإطلاق
    The only heartache I have, Ilan, is from ever trusting you at all. Open Subtitles وجع القلب الوحيد الذى لدى,ايلان هو من ثقتى بك على الاطلاق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus