There are currently 6.8 billion people in the world. | UN | ويبلغ عدد سكان العالم حاليا 6.8 بلايين شخص. |
Today, 1.4 billion people are without access to modern sources of energy. | UN | واليوم هناك 1.4 بلايين شخص لا يحصلون على مصادر الطاقة الحديثة. |
7 billion people caught a glimpse of the future. | Open Subtitles | سبعة بلايين شخص حصلوا على لمحة من المستقبل |
Four billion people are denied the most basic building blocks of participation in civil society: identity documents, property rights, labour rights and legal status for small enterprises. | UN | فهناك أربعة بلايين شخص محرومون من أبسط العناصر الأساسية للمشاركة في المجتمع المدني، وهي: وثائق الهوية، وحقوق الملكية، وحقوق العمل، والوضع القانوني للمؤسسات الصغيرة. |
By 2015, 3.9 billion people will live in cities. | UN | وبحلول عام 2015، سيعيش 3.9 بلايين شخص في المدن. |
It provides jobs for 1.3 billion smallholders and landless workers; this is because, of the developing world's 5.5 billion people, 3 billion live in rural areas. | UN | ويعزى ذلك إلى أنه من أصل سكان العالم النامي البالغ عددهم 5.5 بلايين نسمة، يعيش 3 بلايين شخص في المناطق الريفية. |
Worst still, if we do not act quickly and effectively, in 2025 more than 3 billion people will suffer the consequences of a lack of water. | UN | والأسوأ من ذلك، إذا لم نتصرف بسرعة وفعالية، فإن أكثر من 3 بلايين شخص من الناس سيعانون من آثار نقص المياه في عام 2025. |
If everyone is to have sanitation facilities by 2025, this means providing services for more than 5 billion people in 30 years. | UN | فإذا أريد تزويد كل فرد بالمرافق الصحية بحلول عام ٢٠٢٥، فإن هذا يعني تقديم هذه الخدمات ﻷكثر من ٥ بلايين شخص خلال ٣٠ سنة. |
It is also a well-known fact that 3 billion people, or half the world's population, live on less than $2.5 a day. | UN | ومن المعلوم جيدا أن 3 بلايين شخص في العالم يعيشون على أقل من 2.5 دولار في اليوم. |
It continues to threaten at least 3 billion people in 107 countries and territories. | UN | ولا تزال الملاريا تهدد ما لا يقل عن 3 بلايين شخص في 107 بلدان ومناطق. |
An estimated 3.3 billion people were at risk of contracting malaria in 2006. | UN | وتعرض نحو 3.3 بلايين شخص لخطر الإصابة بالملاريا في عام 2006. |
Its two satellites reached a potential audience of over 3 billion people. | UN | ويصل ساتلاها إلى جمهور يحتمل أن يبلغ أكثر من 3 بلايين شخص. |
A world which already produces enough food to feed the global population of 6.2 billion people. | UN | وهذا العالم ينتج بالفعل من الغذاء ما يكفي لإطعام سكان العالم البالغ عددهم 6.2 بلايين شخص. |
For example, fish provide approximately 3 billion people with almost 20 per cent of their average animal protein. | UN | فعلى سبيل المثال، تزود الأسماك حوالي 3 بلايين شخص بنحو 20 في المائة من متوسط استهلاكهم من البروتينات الحيوانية. |
This provides an estimated 4.3 billion people with at least 15 per cent of their animal protein. | UN | ويزود هذا المبلغ عدداً تقديره 4.3 بلايين شخص بنسبة 15 في المائة على الأقل مما يحتاجونه من البروتين الحيواني. |
There're only six billion people on earth, so... these crimes are linked. | Open Subtitles | هناك فقط 6 بلايين شخص يعيشون على الأرض إذاً هذه الجرائم مرتبطة |
The point was made that 3 billion people throughout the world continued to lack access to the Internet and that they should be regarded as a priority constituency in the work of the Commission. | UN | وأشاروا إلى أن 3 بلايين شخص في جميع أنحاء العالم ما زالوا يفتقرون إلى خدمات الإنترنت وإلى أن اللجنة ينبغي أن تعتبرهم فئة ذات أولوية في عملها. |
According to estimates by the International Labour Organization (ILO), about 20 per cent of the world's population, or 1.4 billion people, have access to comprehensive social protection, while the remaining 4 billion have access only to limited social protection coverage. | UN | ووفقا لتقديرات منظمة العمل الدولية، يحصل نحو 20 في المائة من سكان العالم، أو 1.4 بليون شخص، على الحماية الاجتماعية الشاملة، بينما لا يزال 4 بلايين شخص لا يحصلون إلا على حماية اجتماعية محدودة. |
By 2050 there would be 9 billion people to feed, requiring a 70 per cent increase in food production while the availability of arable land would increase by only 15 per cent. | UN | وبحلول 2050 سيكون هناك 9 بلايين شخص في حاجة إلى الطعام، وهو ما يتطلب زيادة إنتاج الغذاء بنسبة 70 في المائة في الوقت الذي لن تزيد فيه الأراضي المتاحة الصالحة للزراعة على 15 في المائة. |
Second, in recognition of the more than five billion people lacking adequate social security, a new international labour standard on national floors for social protection had been adopted. | UN | ثانيا، من منطلق الاعتراف بافتقار أكثر من خمسة بلايين شخص إلى الضمان الاجتماعي، جرى اعتماد معيار عمل دولي جديد بشأن الحد الأدنى للحماية الاجتماعية على الصعيد الوطني. |
By mid-2010, programmes financed by the Global Fund were providing antiretroviral treatment to 2.8 million people. | UN | وبحلول منتصف عام 2010، كانت البرامج التي يمولها الصندوق العالمي تقدم العلاج المضاد للفيروسات العكوسة إلى 8,2 بلايين شخص. |