"بلايين من" - Traduction Arabe en Anglais

    • billions of
        
    • billion of
        
    • billion in
        
    • multi-billion
        
    • multibillion-dollar
        
    • billion United
        
    inside every grain of sand are billions of tiny atoms. Open Subtitles داخل كل حبوب الرمل بلايين من الذرات الصغيرة جداً.
    billions of dollars in aid had amounted to essentially next to nothing. UN إذ أن بلايين من الدولارات التي تلقتها في شكل مساعدة لم تسفر عن أي شيء من الناحية الجوهرية.
    This has resulted in billions of dollars in trade flows annually facilitated by WTCs. UN وأسفر هذا عن بلايين من الدولارات من التدفقات التجارية سنويا جرى تيسيرها عن طريق مراكز التجارة العالمية.
    Twenty countries benefited from Toronto terms, rescheduling almost $6 billion of debt. UN وقد انتفعت عشرون دولة من شروط تورنتو، حيث أعيدت جدولة ديون تناهز قيمتها ٦ بلايين من الدولارات.
    Saudi Arabia had also granted over US$ 6 billion in debt relief. UN وقدمـت الممــلكة العربيــة الســعودية أيضـا منحـا تربــو عـلى 6 بلايين من دولارات الولايات المتحدة لتخفيف عبء الديون.
    Behind the much used term globalization there are billions of people. UN وخلف المصطلح الذي كثر استخدامه وهو العولمة يوجد بلايين من البشر.
    Since then, billions of people — men, women, elderly people and children — have resorted to this document for help and guidance. UN ومنذ ذلك الوقت، ثمة بلايين من الناس - رجال ونساء ومسنون وأطفال - لجأوا إلى هذه الوثيقة طلبا للمساعدة واﻹرشاد.
    Marginalization at both the international and national levels was increasing, and billions of people were being denied the fruits of success. UN ويتزايد التهميش على الصعيدين الدولي والوطني ويحرم بلايين من اﻷشخاص من ثمرات النجاح.
    A rise in trade protectionism could reduce global welfare by many billions of dollars. UN وقد تتسبب زيادة الحمائية التجارية في انخفاض الرفاه المالي العالمي بعدة بلايين من الدولارات.
    The recovery process and the rehabilitation and reconstruction work will take many years and cost many billions of dollars. UN وستستغرق علمية الانتعاش وإعادة التأهيل والتعمير العديد من الأعوام وتكلف عدة بلايين من الدولارات.
    Strategic Issues' work has resulted in billions of dollars in documented savings and hundreds of other results. UN وقد أسفر عمل قسم المسائل الاستراتيجية عن وفورات موثقة تقدر بعدة بلايين من الدولارات ومئات النتائج غير المالية.
    For one thing, billions of dollars of aid often go missing, funnelled into corrupt Governments or for inefficient administration. UN ويرجع ذلك إلى أن بلايين من دولارات المعونة غالبا ما تضيع وتحول إلى حكومات فاسدة أو إدارات لا تتسم بالكفاءة.
    Finally, politicians should value their necessities before spending billions of dollars on weapons. UN وأخيرا، ينبغي للسياسيين تقييم الاحتياجات الأساسية قبل انفاق بلايين من الدولارات على الأسلحة.
    And when that happens, the Sahara itself cries out. LOUD HUMMING billions of sliding grains generate a hum that echoes across miles of empty desert. Open Subtitles وعندما يحدث ذلك, الصحارى بنفسها تصرخ وتبكي بلايين من الحبوب الصغيرة تولد همهمه
    Most stellar evolution takes millions or billions of years. Open Subtitles معظم تطورات النجوم تستغرق ملايين أو بلايين من السنين ولكن الإنهيار الداخلي
    that will make millions, maybe billions of people feel the way we just did. Open Subtitles جعل ملايين ، ربما بلايين من الناس يشعرون بما نشعر
    billions of galaxies, each with billions of stars. Open Subtitles بلايين من المجرات وكل منها يحوي البلايين من النجوم
    Between 1981 and 1990, the region's foreign debt payments were $503 billion, of which $313 billion were interest payments. UN بين عام ١٩٨١ و ١٩٩٠، كانت مدفوعات المنطقة من الديون الخارجية ٥٠٣ بلايين من الدولارات، من بينها ٣١٣ بليونا مدفوعات عن الفائدة.
    As a result, four billion of the world's population lack access to justice. " , UN ونتيجة لذلك، يفتقر أربعة بلايين من سكان العالم إلى إمكانية الوصول إلى العدالة. " ()،()
    In more than 100 countries, 1 billion of the 6 billion world's population are affected by drought and desertification, forcing people to leave their farms for jobs in the cities. UN ويعاني 1 بليون من أصل 6 بلايين من سكان العالم من الجفاف والتصحر في أكثر من 100 بلد، مما يضطر الناس إلى ترك مزارعهم بحثا عن فرص العمل في المدن.
    In 2013, the United States had provided an estimated $8.4 billion in ODA to least developed countries. UN ففي عام 2013، قدمت الولايات المتحدة إلى أقل البلدان نمواً ما يقدر بــ 8.4 بلايين من الدولارات كمساعدة إنمائية رسمية.
    Member States had made multi-billion dollar interventions to assist their financial systems; surely global economic and social problems demanded no less attention. UN فالدول الأعضاء أعلنت عن مبادرات بعدة بلايين من الدولارات لمساعدة مؤسساتها المالية. وبالتأكيد فإن المشاكل الاقتصادية والاجتماعية العالمية لا تستحق اهتماما أقل.
    The Kyoto Protocol is now fully operational, and its Clean Development Mechanism has become a multibillion-dollar source of funding for sustainable development. UN وقد دخل بروتوكول كيوتو الآن حيز التنفيذ الكامل، وأصبحت آليته للتنمية النظيفة مصدر تمويل بعدة بلايين من الدولارات للتنمية المستدامة.
    Material damage exceeds several billion United States dollars and increases by the day. UN وتزيد اﻷضرار المادية على عدة بلايين من دولارات الولايات المتحدة، وترتفع كل يوم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus