"بلدان العالم المتقدم" - Traduction Arabe en Anglais

    • the developed world
        
    • the advanced
        
    An added problem has been the phenomenon of the brain drain from developing countries to greener pastures in the developed world. UN وهـناك ظاهرة إضافية تتمثل في هجرة اﻷدمغة من البلدان النامية إلى المراعي اﻷكثر اخضرارا في بلدان العالم المتقدم النمو.
    While the countries of the developed world are also committed to doing the same, they need to demonstrate their sincerity by helping to reduce the implementation gap. UN ولئن كانت بلدان العالم المتقدم النمو ملتزمة أيضا بأن تفعل الشيء ذاته، فإنها ينبغي أن تبرهن على إخلاصها بالمساعدة على تقليل الفجوة في التنفيذ.
    Therefore, the developed world should commit itself to reduce emissions, pursue green growth and engage in technology transfer to Africa. UN ولهذا ينبغي أن تلتزم بلدان العالم المتقدم بتخفيض الانبعاثات، ومواصلة النمو الأخضر، والعمل على نقل التكنولوجيا إلى أفريقيا.
    From a realistic point of view they require the decisive support of the developed world in order to be fully implemented. UN ومن وجهة نظر واقعية، ستكون هذه البلدان بحاجة إلى دعم حاسم من بلدان العالم المتقدم النمو من أجل أن يكون التنفيذ كاملا.
    More than two million people in the advanced industrial nations today find work in renewable energy. Brazil’s bio-fuels sector has been creating nearly a million jobs a year. News-Commentary ولقد بات بوسعنا بالفعل أن نرى الدليل العملي الذي يؤكد مثل هذه التوقعات. إذ أن أكثر من مليوني إنسان في بلدان العالم المتقدم صناعياً يعملون اليوم في مجالات الطاقة المتجددة. وفي البرازيل كان قطاع الوقود الحيوي يوفر ما يقرب من مليون فرصة عمل سنوياً. ويقول خبراء الاقتصاد إن الهند ونيجريا وفنزويلا، بين العديد من الدول الأخرى، تستطيع أن تفعل نفس الشيء.
    In the developed world, and also in many parts of the developing world, the share of older persons in the population is rising rapidly. UN فنسبة المسنين بين السكان تتزايد بشكل سريع في بلدان العالم المتقدم النمو، وفي العديد من أجزاء العالم النامي.
    This is the case in most of the developed world, although national patterns vary considerably. UN وهذه هي الحال في معظم بلدان العالم المتقدم النمو، رغم أن الأنماط القطرية تتفاوت تفاوتا كبيرا.
    On average, the inhabitants of the developed world consume six times more natural resources than those of the developing world. UN ويستهلك سكان بلدان العالم المتقدم النمو في المتوسط ستة أضعاف ما يستهلكه سكان بلدان العالم النامي من الموارد الطبيعية.
    Moreover, the production and consumption patterns of the developed world were environmentally destructive and should be replaced with sustainable ways of life. UN علاوة على ذلك، فإن أنماط الإنتاج والاستهلاك في بلدان العالم المتقدم النمو مدمرة للبيئة، ويجب استبدالها بطرائق حياة مستدامة.
    Much could be accomplished to ensure the right to development of millions of persons with relatively few resources, if the political will existed in the countries of the developed world, and if those countries met their official development aid commitments, thus repaying the debt they had incurred by plundering developing countries for centuries. UN ويمكن إنجاز الكثير من أجل ضمان الحق في التنمية لملايين الأشخاص الذين تعد مواردهم قليلة نسبيا، إذا ما توافرت الإرادة السياسية في بلدان العالم المتقدم النمو وإذا ما أوفت تلك البلدان بالتزاماتها المتعلقة بالمساعدة الإنمائية الرسمية، فتسدد بذلك الدين الذي تكبدته بقيامها بنهب البلدان النامية طوال قرون.
    Much could be accomplished to ensure the right to development of millions of persons with relatively few resources, if the political will existed in the countries of the developed world. UN وقال إنه يمكن تحقيق الكثير من أجل ضمان الحق في التنمية بالنسبة لملايين الأشخاص ذوي الموارد المحدودة لو توافرت الإرادة السياسية لدى بلدان العالم المتقدم النمو.
    One way of implementing human rights programmes was through support, cooperation and financial assistance from countries of the developed world. UN ولعل أحد سبل تنفيذ برامج حقوق الإنسان يمر عبر تلقي الدعم من بلدان العالم المتقدم والتعاون معها وما تقدمه من مساعدات مالية.
    According to the International Labour Organization (ILO), in the developed world, especially the euro area, the unemployment rate remained above 9 per cent for most of 2011. UN وقد أفادت منظمة العمل الدولية بأنه في بلدان العالم المتقدم النمو، ولا سيما في منطقة اليورو، بقي معدل البطالة عند مستوى يزيد على 9 في المائة خلال معظم عام 2011.
    While the decline in quantity and quality has occurred mainly in developing countries, some countries of the developed world have also suffered the same fate; in addition, many countries in both categories have not kept up with the new challenges. UN وفيما يشاهد التراجع في كل من الكمية والنوعية في البلدان النامية أساسا، فإن بعض بلدان العالم المتقدم النمو تعاني من نفس المصير؛ يضاف إلى ذلك أن عدة بلدان في الفئتين لم تواكب التحديات الجديدة.
    We urge the countries of the developed world to play their rightful greater role in addressing those convergent crises, given their greater wealth and capacities. UN وإننا نحث بلدان العالم المتقدم النمو على اضطلاعها بدور أكبر وبالدور السليم في معالجة تلك الأزمات المتداخلة، وذلك بالنظر إلى ما لديها من ثروات وقدرات أكبر.
    There is a need to monitor production trends as consumption is decreasing in the developed world and increasing in developing countries. UN إن الحاجة قائمة إلى رصد اتجاهات الإنتاج نظرا إلى تناقص الاستهلاك في بلدان العالم المتقدم النمو وإلى ازدياده في البلدان النامية.
    :: Development of mutually beneficial bilateral and multilateral economic linkages between the North and the South, including restraint and control over the flow of weapons from the developed world to the poor countries of the South UN :: إقامة روابط اقتصادية ثنائية ومتعددة الأطراف بين الشمال والجنوب تعود بالنفع على الجانبين، بما يشمل تقييد وتنظيم تدفق الأسلحة من بلدان العالم المتقدم إلى البلدان الفقيرة في الجنوب؛
    Fewer young people appear to be enrolling in scientific education programmes, and the flight of trained scientists from the developing to the developed world continues apace. UN ويبدو أن أعدادا أقل من الشباب تلتحق ببرامج التعليم العلمية كما يستمر هروب العلماء المدربين من البلدان النامية إلى بلدان العالم المتقدم النمو بسرعة.
    Given that many of the greenhouse gas emissions are from the energy sector, in the forefront of the agenda of much of the developed world are energy and global warming and consequently what combination of measures and technologies might be pursued by individual countries to reach specific greenhouse gas emissions reduction targets. UN وعلما بأن الكثير من انبعاثات غاز الدفيئة يأتي من قطاع الطاقة، تحتل الطاقة وارتفاع حرارة الكرة اﻷرضية، وبالتالي مجموعة التدابير والتكنولوجيات التي يمكن أن يتخذها البلد المعني لبلوغ أهداف محددة في الحد من انبعاثات غاز الدفيئة، مكان الصدارة في قائمة اهتمامات كثير من بلدان العالم المتقدم النمو.
    We cannot shy away from the fact that millions of people in the developing world survive on 10 litres of water per day; against this, there are installations and equipment in the developed world that expend tens of times more water per hour. UN ولا يمكننا التهرب من حقيقة أن ملايين الناس في العالم النامي يعيشون على عشر لترات من الماء في اليوم، ومقابل هذا، هناك تركيبات ومعدات في بلدان العالم المتقدم النمو تستهلك من الماء أكثر من ذلك أضعافا مضاعفة في الساعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus