Interaction among countries of the region to fulfil the conditions of European integration is an essential tool. | UN | والتفاعل بين بلدان المنطقة من أجل تلبية شروط الاندماج الأوروبي أداة أساسية. |
In these efforts, it is essential for us to work with countries of the region to reach mutual understanding and agreement on cooperative projects. | UN | وفي تلك الجهود، من الضروري أن نعمل مع بلدان المنطقة من أجل التوصل إلى تفاهم مشترك وإلى اتفاق على مشاريع تعاونية. |
Affirming the importance of intensifying cooperation between the countries of the region in order to realize the internationally agreed development goals, including those contained in the Millennium Declaration, by 2015, | UN | وإذ يؤكد أهمية تكثيف التعاون فيما بين بلدان المنطقة من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الواردة في إعلان الألفية بحلول عام 2015، |
A large measure of convergence has emerged among countries in the region in their approach to development policies. | UN | وظهر قدر كبير من التقارب ما بين بلدان المنطقة من حيث نهجها فيما يتعلق بالسياسات الانمائية. |
That seminar provided a forum for assessing the activities carried out by the countries in the region in fulfilling the ICPD Programme of Action, which led them to reaffirm its relevance. | UN | وكانت تلك الحلقة الدراسية بمثابة منتدى لتقييم الأنشطة التي نفذتها بلدان المنطقة من أجل الوفاء ببرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، الأمر الذي دفعها إلى إعادة تأكيد أهميته. |
Affirming the importance of intensifying cooperation between the countries of the region in order to realize the Millennium Development Goals by 2015, | UN | وإذ يشدد على أهمية تكثيف التعاون فيما بين بلدان المنطقة من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015، |
It aims at enabling the countries of the region to implement their national climate change adaptation plans and strategies. | UN | كذلك يهدف الإعلان إلى تمكين بلدان المنطقة من تنفيذ خططها واستراتيجياتها الوطنية للتكيف مع تغير المناخ. |
The meeting will also provide a forum for a dialogue among the countries of the region to identify common policy priority areas; | UN | وسيتيح الاجتماع أيضا منتدى للحوار فيما بين بلدان المنطقة من أجل تحديد المجالات ذات الأولوية في السياسات المشتركة؛ |
UNIDO's services will support the transformation of industrial structures to enable the countries of the region to adjust to the changing comparative and competitive advantages. | UN | وسوف تدعم خدمات اليونيدو تحويل الهياكل الصناعية لتمكين بلدان المنطقة من التكيّف مع تغيُّر المزايا النسبية والتنافسية. |
Moreover, the active donor support for the reconstruction process in the former Yugoslavia and other regional cooperation programmes should ultimately benefit all the countries of the region. | UN | وعلاوة على ذلك، يرجح أن تستفيد جميع بلدان المنطقة من دعم المانحين بفاعلية لعملية التعمير في يوغوسلافيا السابقة. |
My Government is working with other countries of the region with a view to lending support to the United Nations efforts in the Great Lakes. | UN | وتعمل حكومة بلدي مع غيرها من بلدان المنطقة من أجل تقديم الدعم الى جهود اﻷمم المتحدة في منطقة البحيرات الكبرى. |
The countries of the region would diversify the energy mix and become less dependent on oil. | UN | وستنوع بلدان المنطقة من مزيج طاقتها وتصبح أقل اعتمادا على النفط. |
Reports of these activities have been made available to all countries of the region through the relevant government ministries. | UN | وأتيحت التقارير الخاصة بهذه اﻷنشطة لجميع بلدان المنطقة من خلال الوزارات الحكومية المعنية. |
A modest amount of debt relief had been granted to some countries of the region. | UN | وقد استفادت بعض بلدان المنطقة من إبراء متواضع لديونها. |
The project was executed in two countries of the region through a competitive process. | UN | ونُفّذ هذا المشروع في بلدين من بلدان المنطقة من خلال عملية تنافسية. |
While subregional initiatives develop, a regional forum such as this workshop, other conferences and consultations may enable all countries of the region to benefit from such developments. | UN | ومع نمو المبادرات دون اﻹقليمية، فإن محفلا إقليميا مثل حلقة التدارس هذه وغيرها من المؤتمرات والمشاورات قد يمكﱢن جميع بلدان المنطقة من الاستفادة من هذه التطورات. |
The countries of the region had reiterated their readiness to strengthen mutual cooperation and provide additional impetus to carrying out United Nations peacekeeping operations through joint contributions and engagement. | UN | وقد أكّدت بلدان المنطقة من جديد استعدادها لتدعيم التعاون المتبادل وتهيئة سُبل دعم إضافي يتم تقديمه من أجل تنفيذ عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام من خلال مساهمات وجهود مشتركة. |
Most countries in the region were hurt by the Asian crisis. | UN | وقد تضررت معظم بلدان المنطقة من جراء الأزمة الآسيوية. |
The countries in the region should also be banned from conducting any kind of nuclear test that might undermine peace in the Middle East. | UN | وينبغي أيضا منع بلدان المنطقة من إجراء أي نوع من التجارب النووية التي من شأنها تقويض السلام في الشرق الأوسط. |
It is now necessary to find a durable solution to the balance-of-payments and external debt problems of a number of countries in the region. | UN | ومن الضروري الآن إيجاد حل دائم لما يعانيه عدد من بلدان المنطقة من مشاكل في موازين المدفوعات والديون الخارجية. |
Relying on the progress of social and economic reforms, the consolidation of democracy and the state of law achieved by the countries in the region; | UN | واعتمادا على ما حققته بلدان المنطقة من تقدم في الإصلاحات الاجتماعية والاقتصادية وتعزيز الديمقراطية وسيادة القانون؛ |
In addition, it will work with regional countries to address problems of impunity and human rights abuses in the region. | UN | وفضلا عن ذلك، سيعمل مع بلدان المنطقة من أجل معالجة مشاكل الإفلات من العقاب وانتهاكات حقوق الإنسان في المنطقة. |