I won't let him put my country at risk again. | Open Subtitles | أنا لا أريده أن يضع بلدى فى الخطر ثانية. |
my country is proud to have been a founding member of this fraternity. | UN | ويفخر بلدى بكونه عضوا مؤسسا لهذه اﻷخوية. |
The name of my country is the Republic of Macedonia; it is not what is written on the name-plate in front of me. | UN | إن اسم بلدى هو جمهورية مقدونيا؛ وهو ليس الاسم المكتوب على لوحة الاسم الموضوعة أمامي. |
my country believes that transparency measures for compliance with the Convention must be strictly applied. | UN | ويعتقد بلدى أن تدابيــر الشفافيــة في الامتثال للاتفاقية يجب أن تطبق بصرامة. |
my country wholeheartedly supports the Government and the people of Nicaragua as they develop their democracy and their economy. | UN | ويؤيد بلدى تأييدا قلبيا حكومة وشعب نيكاراغوا، وهما يطوران ديمقراطيتهما واقتصادهما. |
Today my country is united in peace and harmony with our neighbours. | UN | واليوم بلدى موحد في سلم ووئام مع جيراننا. |
I don't understand how two blocks back that way we were in my country because now, damn! | Open Subtitles | لا أفهم لماذا توجد أماكن كهذه نحن فى بلدى إلان ، تبا |
And as I'm sure you're aware, Captain, there is no extradition treaty between my country and yours. | Open Subtitles | و انا اظن انك تعرف هذا الشىء ايها القائد لا توجد اتفاقية تسليم متهمين بين بلدى و بلدك |
In my country they say Allah told the south wind that he'd create the Arabian horse from it. | Open Subtitles | فى بلدى يقولون أن الله أوحى للرياح الجنوبية لخلق الحصان العربى منها |
There's been a terrible mistake that is the fault of the police in my country. | Open Subtitles | لقد ارتكبتم خطاء فادح انتم من شرطة فرنسا بلدى الحبيب |
You want less difficult, move in my country, study Hinduism. | Open Subtitles | تريد شىء اقل صعوبة انتقل الى بلدى و تعلم المذاهب الهندوسية |
What my invite to my country to spread democracy with muzzle on my people? | Open Subtitles | بلدى إلى أدعوكم لم كمامة مع الديموقراطيه بنشر تقومى لكى شعبى أفواه على |
- That's not true. I love my country. Now, give me the watch so I can go to Costa Rica. | Open Subtitles | انا احب بلدى الان اعطنى الساعه لأذهب الى كوستاريكا |
I've thought long and hard about how I can best serve my country... now that I'm no longer in uniform. | Open Subtitles | لقد فكرت مليا فى كيفة خدمة بلدى حيث اننى لست كالدمية من الآن |
In my country, a woman's mastery of her gastronomical releases... is the ultimate aphrodisiac. | Open Subtitles | فى بلدى تسود المرأة بإفرازها لبعض الهرمونات المثيرة للشهوة الجنسية |
When my country's at war, I want my country to win. | Open Subtitles | عندما تكون بلدى فى حالة حرب فأنا أريد لبلدى أن تفوز |
I won't stop until my country is free | Open Subtitles | دعواتى لن تتوقف حتى تحصل بلدى على حريتها |
Keep myself fit and do my job. Serve my country. | Open Subtitles | أن أحافظ على لياقتى , أقوم بعملى و أخدم بلدى |
That I served my country faithfully in World War Two and was awarded the Navy Cross for actions in defence of my country. | Open Subtitles | أننى خدمت بلدى باخلاص و شرف فى الحرب العالمية الثانية و تم تكريمى بصليب القوات البحرية لما قدمتة للدفاع عن هذا الوطن |
This is not my country, that's all. I'm not convinced. | Open Subtitles | هذه ليست بلدى ، هذا كل شئ لست مقتنعاً |
In the view of my authorities, starting negotiations on a fissile material cut-off treaty is a logical step forward to consolidating the process of nuclear disarmament. | UN | وترى سلطات بلدى أن بدء المفاوضات بشأن عقد معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية يشكل خطوة منطقية في اتجاه تدعيم عملية نزع السلاح النووي. |
At this moment, my own land seems as distant as the stars. | Open Subtitles | فى هذه اللحظة ، إن بلدى تبدو بعيدة بعد النجوم |