"بلغت النفقات" - Traduction Arabe en Anglais

    • expenditure amounted to
        
    • expenditures amounted to
        
    • the expenditure
        
    • the expenditures
        
    • expenditure was
        
    • expenditures of
        
    • expenditures amount to
        
    • expenses
        
    • expenditures for
        
    • expenditure reached
        
    • expenditure of
        
    • expenditure amounting to
        
    While expenditure amounted to $3,863,100, the balance has been shown as an unliquidated obligation pending reimbursement of claims. UN وفي حين بلغت النفقات ١٠٠ ٨٦٣ ٣ دولار، فقد أورد الرصيد كالتزام غير مصفى ريثما يتم تسديد المطالبات.
    During 1996, the actual expenditure amounted to $24,477,800 against provisions of $36,494,700. English UN وخلال سنة ١٩٩٦، بلغت النفقات الفعلية ٨٠٠ ٤٧٧ ٢٤ دولار في مقابل اعتمادات قدرها ٧٠٠ ٣٦ ٤٩٤ دولار.
    As a result of the lower deployment level and the reduced daily allowance, expenditures amounted to $267,800. UN ونتيجة للمستوى المنخفض للانتشار وانخفاض البدل اليومي بلغت النفقات ٨٠٠ ٢٦٧ دولار.
    Total military expenditures amounted to nearly $11 billion. UN فقد بلغت النفقات العسكرية الإجمالية حوالي 11 بليون دولار.
    A total of $0.3 million was received during the biennium, while the expenditure was $0.2 million. UN وتم الحصول على مامجموعه 0.3 مليون دولار في فترة السنتين بينما بلغت النفقات 0.2 مليون دولار.
    the expenditures for the National Police Agency and the Ministry of Justice of the National Treasury in Fiscal Year 2010 were 275,098,880,152 yen and 669,594,821,286 yen, respectively. UN بلغت النفقات التي تحملتها الخزانة العامة على الشرطة الوطنية ووزارة العدل خلال السنة المالية 2010، 152 880 098 275 ين و286 821 594 669 ين، على التوالي.
    As at 30 June 2014, expenditure amounted to EUR 11.04 million, or 47.1 per cent of the approved core budget for 2014. UN وفي 30 حزيران/يونيه 2014، بلغت النفقات 11.04 مليون يورو، أو ما يعادل 47,1 في المائة من الميزانية المعتمدة لعام 2014.
    Savings amounted to $8,300 for miscellaneous claims and adjustments arising from the day-to-day operation of the Mission, while expenditure amounted to $700 for the period. UN بلغت الوفورات ٣٠٠ ٨ دولار في مختلف المطالبـات والتسويات الناجمة عن التشغيل اليومي للبعثة، فيما بلغت النفقات ٧٠٠ دولار لهذه الفترة.
    Savings amounted to $700 for official hospitality to local dignitaries in the context of good will in the official interest of the Mission, while expenditure amounted to $2,300 for the period. UN بلغت الوفورات ٧٠٠ دولار في الضيافــة الرسـمية لﻷعيان المحليين في إطار الاتصالات الودية تحقيقا للصالح الرسمي للبعثة، فيما بلغت النفقات ٣٠٠ ٢ دولار لهذه الفترة.
    As at 30 June 2013 expenditure amounted to EUR 30.2 million, or 70.7 per cent of the approved budget for 2012 - 2013. UN وفي 30 حزيران/يونيه 2013، بلغت النفقات 30.2 مليون يورو، أو ما يعادل 70.7 في المائة من الميزانية المعتمدة لفترة السنتين 2012-2013.
    Against the previously projected requirements of $68,400, actual expenditure amounted to $86,600, reflecting overexpenditure of $18,200 owing to cost overruns for locksmith services and supplies for the 380 Madison Avenue location. UN 400 68 دولار، بلغت النفقات الفعلية 600 86 دولار، مما يعكس تجاوزا في النفقات قدره 200 18 دولار نتيجة لزيادات في تكاليف خدمات ولوازم الإقفال للموقع الكائن في 380 جادة ماديسون.
    As at 30 June 2012, expenditure amounted to EUR 10.1 million or 46.8 per cent of the approved budget for 2012. UN وفي 30 حزيران/يونيه 2012، بلغت النفقات 10.1 مليون يورو أو ما يعادل 46.8 في المائة من الميزانية المعتمدة لعام 2012.
    Table 2 shows that, in 1996, actual expenditures amounted to $4,336,683, as against $3,756,966 in 1995. UN ويبين الجدول ٢ أنه في عام ١٩٩٦، بلغت النفقات الفعلية ٦٨٣ ٣٣٦ ٤ دولارا في مقابل ٩٦٦ ٧٥٦ ٣ دولارا في عام ١٩٩٥.
    Owing to lower requirements than envisaged at the time of the preparation of cost estimates, actual expenditures amounted to $702,600. UN ونتيجة لانخفاض الاحتياجات البالغة عن المتوخى لدى إعداد تقديرات التكاليف، بلغت النفقات الفعلية ٦٠٠ ٧٠٢ دولار.
    As at 31 March 2013, expenditures amounted to Euro83.7 million, corresponding to 58.4 per cent of the gross biennial budget. UN 4- وفي 31 آذار/مارس 2013، بلغت النفقات 83.7 مليون يورو، أي ما يقابل 58.4 في المائة من إجمالي ميزانية فترة السنتين.
    In the preceding biennium similar expenditures amounted to Euro11.4 million as at 31 March 2009. UN أما في فترة السنتين السابقة فقد بلغت النفقات المماثلة في 31 آذار/مارس 2009 ما مقداره 11.4 مليون يورو.
    54. Special purpose expenditures amounted to $47 million. UN 54 - بلغت النفقات المخصصة لأغراض خاصة 47 مليون دولار.
    the expenditure on after-service health insurance disbursements for 2010-2011 amounted to $11.48 million. UN وقد بلغت النفقات على مدفوعات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة للفترة 2010-2011 ما مقداره 11.48 مليون دولار.
    6. the expenditures of the Tribunal for the financial period 2009-2010 totalled Euro15,829,392. UN 6 - بلغت النفقات الكلية للمحكمة عن الفترة المالية 2009-2010 ما قيمته 392 829 15 يورو.
    In 2008, the global military expenditure was $1,464 billion, or $217 per capita. UN ففي عام 2008، بلغت النفقات العسكرية على نطاق العالم 464 1 بليون دولار أو 217 دولاراً للفرد.
    Today, the military expenditures of the world's nations have gone up to $900 billion. UN واليوم، بلغت النفقات العسكرية لأمم العالم ما يناهز 900 مليار دولار.
    For the entire financial period, current and projected expenditures amount to $42,269,800, with projected overexpenditure of $2,607,300, or 6.6 per cent. UN وبالنسبة للفترة المالية بأكملها، بلغت النفقات الحالية والمتوقعة 800 269 42 دولار، ويتوقع زيادة في النفقات بمبلغ 300 607 2 دولار أو ما يعادل 6.6 في المائة.
    Actual programme expenses for the year, which included only the direct costs of programme activities, were $333.5 million. UN 19 - بلغت النفقات البرنامجية الفعلية للسنة، والتي تشمل التكاليف المباشرة للأنشطة البرنامجية فقط، 333.5 مليون دولار.
    expenditures for the period as at 31 January 2010 amounted to $34,783,400. UN وحتى 31 كانون الثاني/يناير 2010، بلغت النفقات 400 783 34 دولار.
    In 2009, social protection expenditure reached 3.3 per cent of GDP. UN وفي 2009، بلغت النفقات في مجال الحماية الاجتماعية 3.3 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي.
    The annual expenditure of the Länder in 2008 came to around Euro324.7m; UN بينما بلغت النفقات السنوية التي تحملتها الأقاليم في عام 2008 نحو 7‚324 مليون يورو؛
    42. The budget of the JISC for 2014 amounted to USD 1,364,110, with expenditure amounting to USD 740,665, yielding a difference of USD 623,445, as shown in table 5. UN 42- بلغت ميزانية لجنة الإشراف لعام 2014، ما مجموعه 110 364 1 دولارات من دولارات الولايات المتحدة، فيما بلغت النفقات 665 740 دولاراً، أي بفارق قدره 445 623 دولاراً، كما هو مبين في الجدول 5.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus