"بلوغ الهدف النهائي" - Traduction Arabe en Anglais

    • achieve the ultimate objective
        
    • meeting the objective
        
    • achieve the ultimate goal
        
    • ultimate objective of
        
    • to the ultimate objective
        
    • achieving the ultimate goal
        
    • reaching the ultimate objective
        
    • ultimate aim
        
    • ultimate goal of
        
    Recognizing that deep cuts in global emissions will be required to achieve the ultimate objective of the Convention, UN وإذ تسلم بأن بلوغ الهدف النهائي للاتفاقية يتطلب إجراء تخفيضات كبيرة في الانبعاثات العالمية،
    Recognizing that deep cuts in global emissions will be required to achieve the ultimate objective of the Convention, UN وإذ تسلم بأن بلوغ الهدف النهائي للاتفاقية سيتطلب إجراء تخفيضات كبيرة في الانبعاثات العالمية،
    Each such Party shall formulate and submit a low-emission [high growth sustainable] development strategy for long-term net emission reductions by 2050, consistent with the levels of ambition needed to contribute to meeting the objective of the Convention; UN (ب) على كل طرف من هذه الأطراف صياغة وتقديم استراتيجية خفيضة الانبعاثات [التي تحقق نمواً مرتفعاً مستداماً] لإجراء تخفيضات صافية في الانبعاثات في الأجل الطويل بحلول عام 2050، بما يتوافق مع مستويات الطموح اللازمة للإسهام في بلوغ الهدف النهائي للاتفاقية؛
    The NPT is the cornerstone of the nuclear non-proliferation regime and a necessary step to achieve the ultimate goal of general and complete nuclear disarmament. UN وتشكل معاهدة عدم الانتشار حجر الأساس في نظام عدم الانتشار وخطوة ضرورية نحو بلوغ الهدف النهائي المتمثل في نزع السلاح النووي العام والكامل.
    Clean development mechanism projects also help developing countries to achieve sustainable development and contribute to the ultimate objective of the Framework Convention. UN وتساعد مشاريع الآلية البلدان النامية أيضا على تحقيق التنمية المستدامة وتسهم في بلوغ الهدف النهائي للاتفاقية الإطارية.
    Without a cut—off treaty, the chances of achieving the ultimate goal of nuclear disarmament would be decreased significantly. UN وبدون معاهدة لوقف اﻹنتاج، سوف تقل بدرجة هامة امكانيات بلوغ الهدف النهائي لنزع السلاح النووي.
    What is at stake here is not to prevent the entire international community any longer from exploring the provisions of a treaty which in one way or another will have to be the first step towards reaching the ultimate objective of a world free of nuclear weapons - an objective we all share. UN فالقضية هي أن نتوقف عن منع المجتمع الدولي بأسره من بحث أحكام معاهدة سيتعين أن تكون بطريقة أو أخرى أول خطوة نحو بلوغ الهدف النهائي المتمثل في إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية، وهو هدف نشترك فيه جميعاً.
    Recognizing that deep cuts in global emissions will be required to achieve the ultimate objective of the Convention, UN وإذ تسلم بأن بلوغ الهدف النهائي للاتفاقية يتطلب إجراء تخفيضات كبيرة في الانبعاثات العالمية،
    Recognizing that deep cuts in global emissions will be required to achieve the ultimate objective of the Convention, UN وإذ تسلم بأن بلوغ الهدف النهائي للاتفاقية سيتطلب إجراء تخفيضات كبيرة في الانبعاثات العالمية،
    Recognizing that deep cuts in global emissions will be required to achieve the ultimate objective of the Convention, UN وإذ تسلم بأن بلوغ الهدف النهائي للاتفاقية يتطلب إجراء تخفيضات كبيرة في الانبعاثات العالمية،
    " Recognizing that deep cuts in global emissions will be required to achieve the ultimate objective of the Convention, UN " وإذ تسلم بأن بلوغ الهدف النهائي للاتفاقية يتطلب إجراء تخفيضات كبيرة في الانبعاثات العالمية،
    Each such Party shall formulate and submit a low-carbon strategy for long-term net emissions reductions by 2050, consistent with the levels of ambition needed to contribute to meeting the objective of the Convention; UN (ب) على كل طرف من هذه الأطراف صياغة وتقديم استراتيجية منخفضة الانبعاثات لإجراء تخفيضات صافية في الانبعاثات في الأجل الطويل بحلول عام 2050، بما يتوافق مع مستويات الطموح اللازمة للإسهام في بلوغ الهدف النهائي للاتفاقية؛
    For each such Party, its national schedule contained in appendix 1 includes nationally appropriate mitigation actions in the 2020/[ ] timeframe that are quantified (e.g. reduction from business as usual) and are consistent with the levels of ambition needed to contribute to meeting the objective of the Convention; UN (أ) بالنسبة لكل طرف من هذه الأطراف، يشمل جدوله الوطني الوارد في التذييل 1 إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً ضمن الإطار الزمني 2020 [...] التي يمكن قياسها كميا (مثل انخفاض الانبعاثات عن المستويات المعتادة) بما يتوافق مع مستويات الطموح اللازمة للإسهام في بلوغ الهدف النهائي للاتفاقية؛
    For each such Party, Appendix 1 (found in Addition 2 under proposals for additional sections/subsections at the beginning of chapter III of FCCC/AWGLCA/2009/INF.1) includes nationally appropriate mitigation actions in the 2020/[ ] timeframe that are quantified (e.g. reduction from business as usual) and are consistent with the levels of ambition needed to contribute to meeting the objective of the Convention; UN (أ) كل طرف من هذه الأطراف، الملحق 1 (موجود في الإضافة 2 تحت مقترحات لأبواب/أبواب فرعية إضافية في بداية الفصل الثالث من الوثيقة FCCC/AWGLCA/2009/INF.1) يدرج من إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً ضمن الإطار الزمني 2020 [...] ما يمكن قياسه كميا (مثل خفض الانبعاثات عن المستويات المعتادة) بما يتوافق مع مستويات الطموح اللازمة للإسهام في بلوغ الهدف النهائي للاتفاقية؛
    What is clear from the experience of NIEs is that neither the market nor the State can, by itself, achieve the ultimate goal of development. UN والشيء الذي يتضح من تجربة الاقتصادات الحديثة العهد بالتصنيع هو أنه ليس باستطاعة السوق أو الدولة بمفردها بلوغ الهدف النهائي للتنمية.
    In joining the international fight against these abhorrent and inhuman weapons from the very beginning, Slovakia has stressed its determination to achieve the ultimate goal of their total and eventual elimination. UN وسلوفاكيا إذ تنضم منذ البداية تماماً إلى المعركة الدولية ضد هذه الأسلحة الشائنة اللاإنسانية فإنها أكدت عزمها على بلوغ الهدف النهائي للقضاء على تلك الأسلحة نهائياً في آخر المطاف.
    Identification of possible ranges of emission reductions by Annex I Parties, through their domestic and international efforts, and analysis of their contribution to the ultimate objective of the Convention, ensuring due attention to the issues mentioned in the second sentence of Article 2 of the Convention; UN `2` تحديد النطاقات الممكنة لعمليات خفض الانبعاثات التي تقوم بها الأطراف المدرجة في المرفق الأول، بجهودها المحلية والدولية، وتحليل إسهامها في بلوغ الهدف النهائي للاتفاقية، مع ضمان توجيه الاهتمام الكافي إلى القضايا المذكورة في الجملة الثانية من المادة 2 من الاتفاقية؛
    The guidelines laid out in the Final Document serve not only as a measuring stick to gauge progress in this field, but also as a road map for achieving the ultimate goal of nuclear disarmament. UN فالمبادئ التوجيهية المنصوص عليها في تلك الوثيقة لا تشكّل مقياسا للتقدّم المحرز في هذا الميدان فحسب، بل هي أيضا خريطة طريق من أجل بلوغ الهدف النهائي المتمثل في نـزع السلاح النووي.
    150. All Parties shall, in accordance with the provisions of Annex E, continue to advance the implementation of commitments in Article 4.1 of the Convention and strengthen their collaboration through bilateral, multilateral and Convention based mechanisms so as to facilitate reaching the ultimate objective of the Convention and in order to achieve sustainable development taking into account Articles 4.3, 4.5 and 4.7 of the Convention. UN ٠٥١- تقوم جميع اﻷطراف، بموجب أحكام المرفق هاء، بمواصلة التقدم في تنفيذ الالتزامات الواردة في المادة ٤-١ من الاتفاقية وتعزيز تعاونها من خلال اﻵليات الثنائية والمتعددة اﻷطراف والقائمة على أساس الاتفاقية وذلك بغية تيسير بلوغ الهدف النهائي للاتفاقية وتحقيق التنمية المستدامة واضعة في اعتبارها المواد ٤-٣ و٤-٥ و٤-٧ من الاتفاقية.
    The process needs to be completed as soon as possible, with the ultimate aim of having a well-defined core set of indicators in place at the beginning of the next reporting cycle. UN ومن اللازم استكمال هذه العملية في أقرب وقتٍ ممكن من أجل بلوغ الهدف النهائي المتمثِّل في تهيئة مجموعة رئيسية من المؤشرات المحدَّدة التعريف لاستخدامها لدى بدء دورة الإبلاغ المقبلة.
    It is a means towards the ultimate goal of the efficient avoidance of environmental costs, not a goal in itself. UN وهو وسيلة نحو بلوغ الهدف النهائي المتمثل في تفادي التكاليف البيئية تفاديا فعالا، لا غاية في حد ذاته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus