"بما أنكم" - Traduction Arabe en Anglais

    • since you
        
    • as you
        
    • that you're
        
    • Now that you guys are
        
    Hey, since you all so tight, why don't you just let uslide? Open Subtitles بما أنكم مسيطرون على الأمور لمَ لا تسمح لنا بالذهاب ؟
    Well, since you've given me nothing better, we're back to drugs. Open Subtitles والآن، بما أنكم لم تعطوني خياراتٍ أفضل سنعود إلى المخدرات
    since you're all here, won't you join me in a toast? Open Subtitles بما أنكم كلكم هنا ألا تريدون الانضمام لي لشرب نخب؟
    But as you aren't married, she hasn't the right to be jealous. Open Subtitles لكن بما أنكم لستم متزوجين فليس لديها الحق في أن تغار
    As long as you guys are here, I need an outsider's opinion. Open Subtitles بما أنكم هنا يارفاق، أحتاج رأيًا خارجيًا.
    He is afraid the humans will attack, but now that you're here, he will bring the fight to you. Open Subtitles هو يخشى أن البشر سيهاجمون لكن بما أنكم هنا الآن سيهاجمكم هو
    We got some new laws since you boys were here. Open Subtitles لدينا بعض القوانين الجديدة بما أنكم هنا أيها الفتيان
    Maybe I should not say anything yet, Mr. Chairman, since you have asked me to assist you in the preparation of the paper, and since I have consented. UN ربما ينبغي ألا أقول شيئا الآن، السيد الرئيس، بما أنكم طلبتم مني أن أساعدكم في إعداد الورقة، وبما أنني وافقت.
    since you showed up here all skinny and pale, hat in hand. Open Subtitles بما أنكم هزيلون و شاحبون عندا أتيتوا الى هنا تتضرعون من أجل المساعدة
    Do you think you could have it faster, since you're the best? Open Subtitles هل يمكنك تنظيفه بشكل أسرع بما أنكم الأفضل؟
    since you've conclusively demonstrated he's not a threat to our nation's security... Open Subtitles بما أنكم أظهرتم دون شك أنّه لا يشكل تهديداً لأمن أمّتنا...
    And since we're doing sonnets this semester, and since you're all going to be distracted by it anyway, Open Subtitles و بما أننا ندرس السوناتات هذا الفصل و بما أنكم جميعاً ستكونون مشغولين به في كل الأحوال
    Yeah, well, guess I was right since you just snatched him up. Open Subtitles أعتقد اننى كنتُ مُحقة بما أنكم أخذته للتو
    And since you guys have the open house, Open Subtitles و بما أنكم يا أصحاب لديكم دعوة حضور إلى المدرسة
    since you've looked at my correspondence and my finances, you know I haven't received a penny from anyone. Open Subtitles بما أنكم بحثتم فى مراسلاتى وحساباتى فأنتم تعلمون أننى لم أتلقى سنتا من أى أحد
    I came here to ask a good-faith favor of you folks, but as you are... clearly less than kindly disposed, perhaps you'll, uh, lend an ear to my very own Jiminy Cricket. Open Subtitles جئت إلى هنا لأطلب منكم معروفًا صالح النية يا رفاق .. لكن, بما أنكم من الواضح أنكم سترفضون
    But as you're fleeing for your lives, please take notice of how your projects are reacting to the presence of H20! Open Subtitles ولكن بما أنكم تفرون لأجل حياتكم من فضلكم خذوا الملاحظات على كيفية ردة فعل محلول, أتش 20
    Gentlemen, as you are now in control of the company, we thought it best to bring a problem to your attention. Open Subtitles السادة المحترمون، بما أنكم الآن تديرون الشركة فكّرنَا أن من الأفضل جَلْب هذه المشكلة إلى إنتباهِكم
    Now that you're ready to ascend, you'll put a credit card on file. Open Subtitles بما أنكم جاهزون للصعود ستضعون البطاقة الائتمانية على الملف
    Now that you're here, why don't you stay, hang out? Open Subtitles الآن بما أنكم هنا لماذا لا تبقوا وتتسكعوا معنا ؟
    Now that you guys are officially done, I was hoping to maybe get her number. Open Subtitles بما أنكم رسميا منفصلين أعتقد أنه حان الوقت لأخذ رقمها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus