"بما فيه الكفاية لمعرفة" - Traduction Arabe en Anglais

    • enough to know
        
    • enough to figure
        
    So you knew him well enough to know that he wouldn't have thrown in with us if we couldn't be trusted to do the right thing. Open Subtitles لذلك كنت أعرفه جيدا بما فيه الكفاية لمعرفة أنه لن يكون ألقيت معنا إذا كنا لا يمكن الوثوق بها أن تفعل الشيء الصحيح.
    We've been doing this enough to know our system works. Open Subtitles نحن نعمل هذا بما فيه الكفاية لمعرفة أعمال نظامنا.
    And you ain't good enough to know what I'm doing now. Open Subtitles وأنت لست جيدا بما فيه الكفاية لمعرفة ما أفعله الآن
    Just long enough to know I had to stop. Open Subtitles فقط بما فيه الكفاية لمعرفة أنه يجب ان أتوقف
    But he's smart enough to figure out that's his only chance. Open Subtitles ولكنه ذكيا بما فيه الكفاية لمعرفة ان تلك هي فرصته الوحيدة
    You're smart enough to know that you're wrapped up in this. Open Subtitles أنت ذكي بما فيه الكفاية لمعرفة أنك طويت في هذا المجال.
    I should be old enough to know what to say. Open Subtitles يجب أن تكون قديمة بما فيه الكفاية لمعرفة ما أقول.
    Yeah, but our target had to be somebody skilled enough to know how to evade intrusion detection to break into the OPM. Open Subtitles أجل .. و لكن هدفنا لا بد و أن يكون شخص ما ماهر بما فيه الكفاية لمعرفة كيف
    Maybe I've seen enough to know that I won't make a difference. Open Subtitles لرُبَّما رأيت بما فيه الكفاية لمعرفة بأنّني لن أُؤثّر.
    We're all smart enough to know we should quit while we're not ahead. Open Subtitles و أظن بأننا جميعاً أذكياء بما فيه الكفاية لمعرفة أنه يجب أن نغادر و نحن لسنا بالمقدمة
    Smart enough to know you're shagging Rachel. Open Subtitles ذكية بما فيه الكفاية لمعرفة كنت أشعث راشيل.
    But Toby, I've been a reporter long enough to know when there's a story behind the story. Open Subtitles لكن توبي، ولقد تم مراسل طويلة بما فيه الكفاية لمعرفة عندما يكون هناك قصة وراء القصة.
    Those boys didn't seem clever enough to know that. Open Subtitles هؤلاء الأولاد لا يبدو ذكي بما فيه الكفاية لمعرفة ذلك.
    Well, you've been aboard long enough to know that everything we do has a procedure. Open Subtitles حسناً، أنت كنت على متن السفينة طويلاً بما فيه الكفاية لمعرفة أن كلّ مانفعله لديه إجراء
    enough to know that his actions were not just a violation of the policy of his bank, but also of Swiss law. Open Subtitles بما فيه الكفاية لمعرفة بأنّ أعماله لم تكن انتهاك فقط للسياسة المصرفية لكن أيضا للقانون السويسري
    I got close enough to know that he didn't smell like a perp. Open Subtitles حصلت قريبة بما فيه الكفاية لمعرفة أنه لم رائحة مثل بيرب.
    I also know enough to know that grooms and owners don't always get along. Open Subtitles أعرف أيضا بما فيه الكفاية لمعرفة ذلك العرسان ومالكون لا يتقدّمون دائما.
    Not well, but enough to know that she was a force to be reckoned with. Open Subtitles ليس جيداً لكن بما فيه الكفاية لمعرفة أنها كانت
    Maybe connected enough to know the truth. Open Subtitles ربما مرتبطة بما فيه الكفاية لمعرفة الحقيقة.
    Long enough to know it's better to hunt in packs. Open Subtitles لمدة طويلة بما فيه الكفاية لمعرفة من هو الأمهر في مطاردة المعلبات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus