"بما في ذلك إحراز تقدم" - Traduction Arabe en Anglais

    • including progress
        
    Longer-term security and stability call for an end to conflict in the region, including progress towards a just, lasting and comprehensive peace. UN ويحتاج التوصل إلى الأمن والاستقرار على مدى أطول إلى إنهاء النزاع في المنطقة، بما في ذلك إحراز تقدم نحو تحقيق سلام عادل ودائم وشامل.
    In the longer term, stability and security in Lebanon, as elsewhere, call for an end to the conflicts in the region, including progress towards a just, lasting and comprehensive peace. UN إن تحقيق الاستقرار والأمن على المدى الطويل في لبنان، وفي أي مكان آخر، يستلزم وضع حد للنزاعات في المنطقة، بما في ذلك إحراز تقدم نحو تحقيق سلام عادل ودائم وشامل.
    This is an important step towards poverty reduction and the narrowing of the development gap, including progress towards the Millennium Development Goals. UN فهذه خطوة هامة نحو القضاء على الفقر وتضييق فجوة التنمية، بما في ذلك إحراز تقدم نحو بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية().
    Future inflows of foreign direct investment to this region would be facilitated by continued opening policies, including progress towards regional integration with other developing and developed countries, increased export orientation and the return of the countries of the region to international capital markets. UN وقال إن التدفقات الواردة مستقبلا من الاستثمار اﻷجنبي المباشر إلى هذا اﻹقليم سييسرها استمرار سياسات الانفتاح، بما في ذلك إحراز تقدم صوب التكامل اﻹقليمي مع بلدان نامية ومتقدمة أخرى، وزيادة التوجه نحو التصدير، وعودة بلدان اﻹقليم إلى أسواق رأس المال الدولية.
    The European Union remained fully committed to an open, equitable, rules-based, predictable and non-discriminatory multilateral trading system and a successful Doha Round, including progress towards a substantial reduction of subsidies for agricultural products and further improvements in market access for developing countries. UN وأضاف أن الاتحاد الأوروبي لا يزال ملتزم تماماً بنظام تجاري مفتوح ومنصف وقائم على القواعد وغير تمييزي ومتعدد الأطراف ويمكن التنبؤ به. وهو ملتزم أيضاً بنجاح جولة مفاوضات الدوحة، بما في ذلك إحراز تقدم نحو إجراء خفض كبير في إعانات المنتجات الزراعية وتحسين فرص الوصول إلى الأسواق للبلدان النامية.
    (b) Strengthened global statistical system, with increased participation by countries and increased collaboration among international organizations, including progress in the harmonization and rationalization of development indicators UN (ب) تعزيز النظام الإحصائي العالمي، مع زيادة المشاركة من جانب البلدان وزيادة التعاون فيما بين المنظمات الدولية، بما في ذلك إحراز تقدم في مواءمة المؤشرات الإنمائية وترشيدها
    8. The Government stated that the argument that terrorism could be prevented by eliminating its root causes was frequently exploited by terrorist organizations and could even be interpreted as legitimizing terrorism by creating the misperception that positive developments, including progress in human rights, could be achieved via terrorism. UN 8 - وذكرت الحكومة أن حجة إمكانية القضاء على الإرهاب بالقضاء على أسبابه الأصلية، حجة كثيرا ما استعملتها المنظمات الإرهابية، بل أنه يمكن تفسيرها بأنها تضفي على الإرهاب مشروعية بخلق تصور خاطئ بأن تطورات إيجابية، بما في ذلك إحراز تقدم في مجال حقوق الإنسان، يمكن تحقيقها عن طريق الإرهاب.
    (a) Strengthened global statistical system, with more active participation by countries and increased collaboration among international organizations, including progress in the harmonization and rationalization of development indicators UN (أ) تعزيز النظام الإحصائي العالمي، مع زيادة مشاركة البلدان وزيادة التعاون فيما بين المنظمات الدولية، بما في ذلك إحراز تقدم في التوفيق بين المؤشرات الإنمائية وترشيدها
    (a) Strengthened global statistical system, with more active participation by countries and increased collaboration among international organizations, including progress in the harmonization and rationalization of development indicators UN (أ) تعزيز النظام الإحصائي العالمي، مع زيادة مشاركة البلدان وزيادة التعاون فيما بين المنظمات الدولية، بما في ذلك إحراز تقدم في التوفيق بين المؤشرات الإنمائية وترشيدها
    (b) Strengthened global statistical system, with increased participation by countries and increased collaboration among international organizations, including progress in the harmonization and rationalization of development indicators. UN (ب) تعزيز النظام الإحصائي العالمي، مع زيادة المشاركة من جانب البلدان وزيادة التعاون فيما بين المنظمات الدولية، بما في ذلك إحراز تقدم في مواءمة المؤشرات الإنمائية وترشيدها.
    (a) Strengthened global statistical system, with more active participation by countries and increased collaboration among international organizations, including progress in the harmonization and rationalization of development indicators UN (أ) تعزيز النظام الإحصائي العالمي، مع زيادة مشاركة البلدان وزيادة التعاون فيما بين المنظمات الدولية، بما في ذلك إحراز تقدم في التوفيق بين المؤشرات الإنمائية وترشيدها
    (a) Strengthened global statistical system, with more active participation by countries and increased collaboration among international organizations, including progress in the harmonization and rationalization of development indicators UN (أ) تعزيز النظام الإحصائي العالمي، مع زيادة مشاركة البلدان وزيادة التعاون فيما بين المنظمات الدولية، بما في ذلك إحراز تقدم في التوفيق بين المؤشرات الإنمائية وترشيدها
    124.86 Continue its efforts to further improve the living standards of its population, including progress in accessing to basic health services (Cuba); UN 124-86- أن تواصل جهودها الرامية إلى زيادة تحسين مستويات المعيشة لسكانها، بما في ذلك إحراز تقدم في الحصول على الخدمات الصحية الأساسية (كوبا)؛
    (a) Strengthened global statistical system, with more active participation by countries and increased collaboration among international organizations, including progress in the harmonization and rationalization of development indicators UN (أ) تعزيز النظام الإحصائي العالمي، مع زيادة المشاركة النشطة للبلدان وزيادة التعاون فيما بين المنظمات الدولية، بما في ذلك إحراز تقدم في التوفيق بين المؤشرات الإنمائية وترشيدها
    43. ESCAP enhanced the accessibility of facilities and services, including progress towards development of an accessibility centre in Bangkok. UN 43 - وقامت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ بتعزيز إتاحة الوصول إلى المرافق والحصول على الخدمات، بما في ذلك إحراز تقدم صوب إنشاء مركز للتسهيلات الخاصة بالأشخاص ذوي الإعاقة في بانكوك.
    (a) Strengthened global statistical system, with more active participation by countries and increased collaboration among international organizations, including progress in the harmonization and rationalization of development indicators UN (أ) تعزيز النظام الإحصائي العالمي، مع زيادة المشاركة النشطة للبلدان وزيادة التعاون فيما بين المنظمات الدولية، بما في ذلك إحراز تقدم في التوفيق بين المؤشرات الإنمائية وترشيدها
    (a) Strengthened global statistical system, with more active participation by countries and increased collaboration among international organizations, including progress in the harmonization and rationalization of development indicators UN (أ) تعزيز النظام الإحصائي العالمي، مع زيادة مشاركة البلدان وزيادة التعاون فيما بين المنظمات الدولية، بما في ذلك إحراز تقدم في التوفيق بين المؤشرات الإنمائية وترشيدها
    " 22. Underlines the important role of the United Nations development system in advancing development and in protecting development gains in accordance with national strategies and priorities, including progress towards achieving the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, threatened by the current economic crisis; UN " 22 - تشدد على الدور المهم الذي يؤديه جهاز الأمم المتحدة الإنمائي في النهوض بالتنمية وفي حماية مكاسب التنمية وفقا للاستراتيجيات والأولويات الوطنية، بما في ذلك إحراز تقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، المهددة جراء الأزمة الاقتصادية الراهنة؛
    (a) Strengthened global statistical system, with more active participation by countries and increased collaboration among international organizations, including progress in the harmonization and rationalization of development indicators UN (أ) تعزيز النظام الإحصائي العالمي، مع زيادة مشاركة البلدان وزيادة التعاون فيما بين المنظمات الدولية، بما في ذلك إحراز تقدم في التوفيق بين المؤشرات الإنمائية وترشيدها
    (a) Strengthened global statistical system, with more active participation by countries and increased collaboration among international organizations, including progress in the harmonization and rationalization of development indicators UN (أ) تعزيز النظام الإحصائي العالمي، مع زيادة مشاركة البلدان وزيادة التعاون فيما بين المنظمات الدولية، بما في ذلك إحراز تقدم في التوفيق بين المؤشرات الإنمائية وترشيدها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus