"بما في ذلك استعراض" - Traduction Arabe en Anglais

    • including a review
        
    • including the review
        
    • including review
        
    • including reviewing
        
    • including by reviewing
        
    • including an overview
        
    • including reviews of
        
    The Committee was informed that the reduction was due primarily to a reprioritization of training activities, including a review of consultants' fees. UN وأُبلغت اللجنة أن التخفيض يعزى أساسا إلى إعادة ترتيب أولويات تنفيذ أنشطة التدريب، بما في ذلك استعراض أتعاب الاستشاريين.
    Area of focus: Implementation of the outcomes of the Consultative Process, including a review of its achievements and shortcomings in its first nine meetings UN مجال التركيز: تنفيذ نتائج العملية الاستشارية، بما في ذلك استعراض إنجازاتها وأوجه قصورها في اجتماعاتها التسعة الأولى
    :: Provision of services to the secretariat of the Award Review Board, including the review of 20 cases and the organization of 1 workshop on best industry practices UN :: توفير الخدمات لأمانة مجلس استعراض منح العقود، بما في ذلك استعراض 20 حالة وتنظيم حلقة عمل بشأن أفضل ممارسات الصناعة
    A comprehensive review of the operational readiness of formed police units was undertaken to assess standards and performance gaps, including the review of each such unit in field operations. UN أجري استعراض شامل لمدى تأهب وحدات الشرطة المشكلة للعمليات بغرض تقييم معايير الأداء وأوجه القصور، بما في ذلك استعراض كل من تلك الوحدات في العمليات الميدانية.
    Organization of work including review of outstanding items UN تنظيم العمل بما في ذلك استعراض البنود المعلقة
    CONTENTS (continued) 6. Functioning of the field-level committees, including review of programmes and projects UN عمل اللجان الميدانية، بما في ذلك استعراض البرامج والمشاريع قبل الموافقة عليها
    It would support and monitor the work of the TSS specialists, including reviewing their annual work plans. UN وسيدعم الفرع عمل إخصائيي خدمات الدعم التقني ويرصده، بما في ذلك استعراض خططهم السنوية للعمل.
    A thorough review of the examination process was overdue, including a review of the entry level for language staff, which sometimes made it difficult to attract experienced candidates. UN وقد تأخر إجراء استعراض شامل لعملية الامتحانات، بما في ذلك استعراض رتبة التعيين لموظفي اللغات التي تجعل من الصعب أحيانا استقطاب مرشحين من ذوي الخبرة.
    A possible periodical publication on an " Earth balance sheet " , including a review of soils assets with losses and gains UN ➢ إمكانية نشر دورية عن " ميزانية عمومية للأرض " ، بما في ذلك استعراض أصول التربة مع الخسائر والأرباح
    However, progress had been made on a number of issues, including a review of the penal code on sexual offences. UN غير أنه تم إحراز تقدم في عدد من المسائل بما في ذلك استعراض قانون العقوبات في مجال الجرائم الجنسية.
    However, progress had been made on a number of issues, including a review of the penal code on sexual offences. UN غير أنه تم إحراز تقدم في عدد من المسائل بما في ذلك استعراض قانون العقوبات في مجال الجرائم الجنسية.
    The Committee requests that this matter be addressed urgently, including a review of the conditions of service at this duty station. UN وتطلب اللجنة معالجة هذه المسألة على أساس الاستعجال، بما في ذلك استعراض شروط الخدمة في مركز العمل هذا.
    STANDARD-SETTING ACTIVITIES, including a review OF INDIGENOUS PEOPLES'RELATIONSHIP WITH NATURAL UN أنشطة وضع المعايير، بما في ذلك استعراض علاقة السكان الأصليين
    The Committee may wish to consider this recommendation and other strategies for addressing overdue reports, including the review of States parties' performance in the absence of a report or of the State party. UN وقد ترغب اللجنة في النظر في هذه التوصية وغيرها من الاستراتيجيات الرامية إلى تناول مسألة التقارير المتأخرة، بما في ذلك استعراض أداء الدول اﻷطراف في ظل غياب التقرير أو الدولة الطرف.
    Consideration of the scope, modalities and options for the review process, including the review of annual inventory information. UN النظر في نطاق عملية الاستعراض وطرائقها وخياراتها، بما في ذلك استعراض معلومات الجرد السنوي
    Technical progress on the recovery, reuse and destruction of ozone-depleting substances, including the review of destruction technologies; UN التقدم التقني على صعيد استعادة وإعادة استخدام وتدمير المواد المستنفدة للأوزون، بما في ذلك استعراض تكنولوجيات التدمير؛
    UNMIK has strengthened its internal controls, including the review, monitoring and tracking of the overall budget. UN عززت البعثة ضوابطها الداخلية، بما في ذلك استعراض ورصد وتتبع الميزانية العامة.
    (1) Consideration of issues relating to the situation of social groups, including review of relevant United Nations programmes of action related to such groups UN ' 1` النظر في المسائل المتصلة بحالة الفئات الاجتماعية، بما في ذلك استعراض برامج عمل الأمم المتحدة المتصلة بهذه الفئات
    " (ii) Regional implementation, including review of relevant regional institutional arrangements and, where appropriate, recommendations for improvement; UN ' ٢ ' التنفيذ على الصعيد اﻹقليمي، بما في ذلك استعراض الترتيبات المؤسسية اﻹقليمية ذات الصلة، وتقديم توصيات، عند الاقتضاء، من أجل تحسينها؛
    (ii) Regional implementation, including review of relevant regional institutional arrangements and, where appropriate, recommendations for improvement; UN ' ٢ ' التنفيذ على الصعيد اﻹقليمي، بما في ذلك استعراض الترتيبات المؤسسية اﻹقليمية ذات الصلة، وتقديم توصيات؛ عند الاقتضاء، من أجل تحسينها؛
    Review and update the master plan for the Bureau of Corrections and Rehabilitation in the development of corrections facilities with regard to structural design, including reviewing and updating on paper the drawings of the prison building plans UN استعراض واستكمال الخطة الرئيسية لمكتب إدارة السجون والتأهيل في مجال تطوير مرافق السجون على مستوى التصميم الهيكلي، بما في ذلك استعراض واستكمال رسومات خطط بناء السجون على الورق
    Making the Agreements on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights (the TRIPS Agreement) more conducive to transfer of technology, in accordance with its Articles 7, 8 and 40, including by reviewing its impact on transfer of technology and capacity-building; UN :: جعل اتفاق جوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة اتفاقا يساعد بدرجة أكبر على نقل التكنولوجيا، وفقا لمواده 7 و8 و40، بما في ذلك استعراض أثره في نقل التكنولوجيا وبناء القدرات؛
    z. Demographic trends, including an overview of population and development indicators used by the Caribbean countries; UN ض - التوجهات الديموغرافية، بما في ذلك استعراض عام لمؤشرات السكان والتنمية المستخدمة من قبل بلدان منطقة البحر الكاريبي؛
    The reviews concerned the efficiency of financial procedures, the internal financial controls, the provision of common services, the United Nations Compensation Commission and, in general, the administration and management of the United Nations, including reviews of procurement of goods and services, property management, common services and cash management. UN وتعلقت عمليات الاستعراض هذه بكفاءة اﻹجراءات المالية والضوابط المالية الداخلية وتقديم الخدمات المشتركة ولجنة اﻷمم المتحدة للتعويضات، وبصفة عامة إدارة وتنظيم اﻷمم المتحدة، بما في ذلك استعراض اﻹجراءات المتعلقة بشراء السلع والخدمات، وإدارة الممتلكات، والخدمات المشتركة وإدارة النقدية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus