"بما في ذلك التمييز ضد" - Traduction Arabe en Anglais

    • including discrimination against
        
    • including against
        
    • including that against
        
    • including those against
        
    • including where it occurs against
        
    • particularly against the
        
    • including the discrimination
        
    As such, the reforms will provide a more robust system to prevent and provide redress in respect of discrimination, including discrimination against women. UN وعلى هذا النحو، ستوفر الاصلاحات نظاما أقوى لمنع التمييز وتوفير سبل الانتصاف فيما يتعلق بالتمييز، بما في ذلك التمييز ضد المرأة.
    Neither its programmes nor advertisements may contain discrimination, including discrimination against disabilities. UN إذ لا يجوز أن تحتوي برامجها أو إعلاناتها على أي تمييز، بما في ذلك التمييز ضد حالات الإعاقة.
    It introduces provisions on combating all forms of discrimination, including discrimination against girls. UN ويدرج أحكاماً تتعلق بمكافحة جميع أشكال التمييز، بما في ذلك التمييز ضد الفتيات.
    The Constitution forbade all forms of discrimination, including against lesbian, gay, bisexual and transgender persons. UN ويحظر الدستور جميع أشكال التمييز، بما في ذلك التمييز ضد المثليين ومزدوجي الميول الجنسية والمتحولين جنسياً.
    Accordingly, it was important that civil society become active in combating discrimination, including that against women. UN وعلى ذلك فمن المهم أن يمارس المجتمع المدني دورا نشطا في مكافحة التمييز، بما في ذلك التمييز ضد المرأة.
    The Commission has oversight responsibility for all compliance and enforcement activities relating to equal employment opportunity among federal employees and applicants, including discrimination against individuals with disabilities. UN ولهذه اللجنة مسؤولية اﻹشراف على جميع أنشطة الامتثال والتنفيذ فيما يتعلق بتكافؤ فرص التوظيف فيما بين الموظفين ومقدمي طلبات التوظيف على الصعيد الاتحادي، بما في ذلك التمييز ضد اﻷفراد المعاقين.
    Second, her delegation would like to know what mechanisms could be deployed to tackle human rights violations in countries claiming to be developed countries, including discrimination against foreigners, indigenous peoples, refugees and prisoners. UN ثانياً، يود وفدها أن يعرف ما هي الآليات التي يمكن استخدامها لمعالجة انتهاكات حقوق الإنسان في بلدان تدّعي أنها بلدان متقدمة، بما في ذلك التمييز ضد الأجانب، والشعوب الأصلية، واللاجئين، والمعتقلين.
    The NHRC was established in 2001 to eliminate all forms of the infringement of human rights including discrimination against persons with disabilities. UN وقد أُنشئت لجنة حقوق الإنسان الوطنية في عام 2001 من أجل القضاء على جميع أشكال انتهاك حقوق الإنسان بما في ذلك التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة.
    403. Latvia would continue measures aimed at eliminating discrimination, including discrimination against vulnerable groups. UN 403- وستواصل لاتفيا اتخاذ التدابير الرامية إلى القضاء على التمييز بما في ذلك التمييز ضد الفئات الضعيفة.
    Indeed, CERD has often reaffirmed its view that economic, social and cultural rights are to be enjoyed without discrimination, including discrimination against non-citizens. UN ففي كثير من الأحيان، أكدت اللجنة مجدداً رأيها بوجوب التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بلا تمييز، بما في ذلك التمييز ضد غير المواطنين.
    Governments should enact and enforce laws to prevent and prohibit violations of economic and social rights by transnational corporations, including discrimination against women in this sphere. UN وينبغي أن تعمد الحكومات إلى سن وإنفاذ قوانين تمنع وتحظر انتهاك الشركات عبر الوطنية للحقوق الاقتصادية والاجتماعية، بما في ذلك التمييز ضد المرأة في هذا المجال.
    41. One of UNESCO's mandates is to contribute to the struggle against discrimination in all its fields of competence including discrimination against persons belonging to minorities. UN ١٤ - من المهام الداخلة في ولاية اليونسكو، اﻹسهام في الكفاح ضد التمييز في جميع مجالاته بما في ذلك التمييز ضد اﻷشخاص المنتمين إلى أقليات.
    In order to turn our diversity to our advantage, we need to scale up efforts to combat racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, including discrimination against persons based on their religion and beliefs. UN ولكي نحول تنوعنا إلى ميزة، لا بد لنا أن نكثف جهودنا لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يرتبط بها من تعصب، بما في ذلك التمييز ضد الأشخاص على أساس دينهم وعقائدهم.
    Also indicate whether the Penal Code has been reviewed in order to impose sanctions for acts of discrimination, including discrimination against women. UN ويرجى أيضاً بيان ما إذا كان قانون العقوبات قد أعيد النظر فيه بهدف فرض عقوبات على مرتكبي أفعال التمييز، بما في ذلك التمييز ضد المرأة.
    Please specify whether the Superior Committee on Human Rights and Fundamental Freedoms has the mandate to examine cases of discrimination on the grounds of sex and gender in employment, and in public and private life, including discrimination against particular vulnerable groups. UN ويرجى تحديد ما إذا كانت اللجنة العليا لحقوق الإنسان والحريات الأساسية مختصة بالنظر في قضايا التمييز على أساس الجنس والمساواة بين الجنسين في مجال العمل، وفي الحياة العامة والخاصة، بما في ذلك التمييز ضد فئات ضعيفة معينة.
    The Commission has oversight responsibility for all compliance and enforcement activities relating to equal employment opportunity among federal employees and applicants, including discrimination against individuals with disabilities. UN ولهذه اللجنة مسؤولية الإشراف على جميع أنشطة الامتثال والتنفيذ فيما يتعلق بتكافؤ فرص التوظيف فيما بين الموظفين ومقدمي طلبات التوظيف على الصعيد الاتحادي، بما في ذلك التمييز ضد الأفراد المعاقين.
    The underlying issue of discrimination in the rural sector, including against women, also calls for concrete action. UN والمسألة الأساسية المتمثلة في التمييز في القطاع الريفي، بما في ذلك التمييز ضد النساء، تدعو أيضا إلى اتخاذ إجراءات ملموسة.
    The Department of Home Affairs has also issued guidelines to provincial and municipality governments on drafting regional by-laws with the principles of non-discrimination, including against women, and promotion and protection of human rights and gender equality. UN وأصدرت وزارة الداخلية أيضا مبادئ توجيهية لحكومات المقاطعات والبلديات بشأن صياغة القوانين المحلية القائمة على مبادئ عدم التمييز في الأقاليم، بما في ذلك التمييز ضد المرأة، وتعزيز وحماية حقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين.
    The situation of illegitimate children as regards birth registration or identity cards all too often conceals unacceptable forms of discrimination, including against women. UN ولا تزال حالة ابن السفاح فيما يتعلق بشهادة الميلاد وبطاقة الهوية تُخفي حجماً ضخماً من مظاهر التمييز غير المقبولة، بما في ذلك التمييز ضد المرأة.
    75. Singapore does not condone discrimination in any form, including that against women of ethnic minority groups in the workplace. UN 75 - ولا تتهاون سنغافورة إزاء التمييز بأي شكل، بما في ذلك التمييز ضد النساء من جماعات الأقلية العرقية في أماكن العمل.
    Furthermore, the Committee is concerned at the multiple forms of discrimination that continue to persist in the State party, including those against children from multicultural or migrant backgrounds or who have come from the Democratic People's Republic of Korea; refugee children; children with disabilities; and single mothers, particularly those who are adolescent, including with regard to their preclusion from State support measures. UN وعلاوة على ذلك، تشعر اللجنة بالقلق إزاء استمرار الأشكال المتعددة للتمييز في الدولة الطرف، بما في ذلك التمييز ضد الأطفال ذوو خلفيات ثقافية متنوعة أو الأطفال الذين نشأوا كمهاجرين أو الأطفال القادمون من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والأطفال اللاجئون والأطفال ذوو الإعاقة والأمهات العازبات لا سيما المراهقات منهن، وكذلك استبعادهن من تدابير الدعم الحكومي.
    Responses by States to the epidemic should include the implementation of laws and policies to eliminate systemic discrimination, including where it occurs against these groups. UN وينبغي أن تشمل التدابير التي تتخذها الدول لمواجهة هذا الوباء تنفيذ قوانين وسياسات للقضاء على التمييز المنظم بما في ذلك التمييز ضد هذه الفئات.
    25. Canada noted remaining challenges in combating human trafficking and discrimination, particularly against the Roma. UN 25- ولاحظت كندا التحديات المستمرة في مكافحة الاتجار بالبشر والتمييز، بما في ذلك التمييز ضد الروما.
    Since the restoration of independence Latvia has ratified many international human rights instruments prohibiting any form of discrimination, including the discrimination of women in all it social, economic and political manifestations. UN 4 - منذ استعادة الاستقلال، صدقت لاتفيا على كثير من الصكوك الدولية لحقوق الإنسان التي تحظر التمييز بجميع أشكاله، بما في ذلك التمييز ضد المرأة بجميع مظاهره الاجتماعية والاقتصادية والسياسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus