"بما في ذلك العنف ضد" - Traduction Arabe en Anglais

    • including violence against
        
    • including against
        
    • including on violence against
        
    :: Explicit prohibition of all forms of discrimination including violence against women UN الحظر الصريح لجميع أشكال التمييز، بما في ذلك العنف ضد المرأة؛
    In his view, a definition should be based on the choice of tactics, including violence against innocent bystanders. UN وفي رأيه أنه ينبغي أن يقوم التعريف على اختيار التكتيكات، بما في ذلك العنف ضد الأبرياء.
    It is expected that communities will establish coordinated and collaborative responses to prevent and intervene in violence, including violence against women. UN ومن المتوقع أن تقدم المجتمعات المحلية استجابات منسقة وتعاونية لمنع والتدخل في العنف، بما في ذلك العنف ضد المرأة.
    Affirming its condemnation of all acts of violence, including against women and children, and stressing the need to prevent violence, UN وإذ يؤكد إدانته لجميع أعمال العنف، بما في ذلك العنف ضد النساء والأطفال، ويشدد على ضرورة منع العنف،
    (a) To set up and strengthen mechanisms for the systematic and coordinated collection of data on violence against children, including on violence against children in contact with the justice system; UN (أ) إنشاء وتقوية آليات تكفل، على نحو منهجي ومنسَّق، جمع بيانات عن العنف ضد الأطفال، بما في ذلك العنف ضد الأطفال المحتكين بنظام العدالة الجنائية؛
    It also provides for implementation of programs focused on stopping violence, including violence against women. UN وينص أيضا على تنفيذ البرامج التي تركز على وقف العنف، بما في ذلك العنف ضد المرأة.
    Human rights groups have chronicled human rights violations, including violence against women. UN وقد سجلت جماعات حقوق اﻹنسان انتهاكات حقوق اﻹنسان بما في ذلك العنف ضد المرأة.
    It notes that asylum on the grounds of gender-related persecution, including violence against women, is not frequently granted. UN وتلاحظ أن حق اللجوء بسبب الاضطهاد القائم على نوع الجنس، بما في ذلك العنف ضد المرأة، لا يمُنح كثيرا.
    This system will help ensure more effective monitoring of the incidence of violence, including violence against women. UN وبفضل هذا الملف، ستتحسن مراقبة انتشار العنف، بما في ذلك العنف ضد المرأة.
    It noted, however, that a number of areas of concern remained regarding women's rights, including violence against women. UN إلا أنها أشارت إلى أن عدداً من مجالات القلق ما فتئ قائماً فيما يتعلق بحقوق المرأة، بما في ذلك العنف ضد المرأة.
    77. Since 2002, policy has been pursued nationwide to prevent domestic violence, including violence against women. UN 77 - ومنذ عام 2002، تتبع على الصعيد الوطني سياسة لمنع العنف المنزلي، بما في ذلك العنف ضد المرأة.
    PT governments have or are creating their own action plans to address violence, including violence against Aboriginal women and girls. UN وتتّبع حكومات المقاطعات والأقاليم، أو تضع حالياً، خطط عمل خاصة بها للتصدي للعنف، بما في ذلك العنف ضد نساء وفتيات الشعوب الأصلية.
    Such an approach would help to ensure broad dissemination of good practices and effective responses to gender-based discrimination, including violence against women. UN ومن شأن هذا النهج أن يساعد على ضمان نشر واسع النطاق للممارسات الجيدة والإجراءات الفعالة في مواجهة التمييز الجنساني، بما في ذلك العنف ضد المرأة.
    6. Calls for an immediate end to the violence, including violence against women, and the respect of all human rights and fundamental freedoms; UN 6- يدعو إلى إنهاء فوري للعنف، بما في ذلك العنف ضد النساء، وإلى احترام جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية؛
    6. Calls for an immediate end to the violence, including violence against women, and the respect of all human rights and fundamental freedoms; UN 6- يدعو إلى إنهاء فوري للعنف، بما في ذلك العنف ضد النساء، وإلى احترام جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية؛
    During the Conference itself, 34 side events were held, addressing a broad range of subjects including violence against women, the global South and disability, children and education. UN وأثناء انعقاد المؤتمر ذاته، نُظم 34 اجتماعا جانبيا لتناول مجموعة واسعة من المواضيع بما في ذلك العنف ضد المرأة، وجنوب الكرة الأرضية والإعاقة، والأطفال والتعليم.
    For example, maternal mortality and morbidity, including violence against women, has been shown to have a significant impact on women's economic productivity. UN وعلى سبيل المثال، فقد تبين أن الوفيات النفاسية واعتلال الأمهات، بما في ذلك العنف ضد المرأة، لها تأثير كبير في الإنتاجية الاقتصادية للمرأة.
    Affirming its condemnation of all acts of violence, including against women and children, and stressing the need to prevent violence, UN وإذ يؤكد إدانته لجميع أعمال العنف، بما في ذلك العنف ضد النساء والأطفال، ويشدد على ضرورة منع العنف،
    It further recommends systematic disaggregated data collection on all incidents of violence, including against children. UN وتوصي اللجنة أيضاً بجمع منهجي لبيانات مفصلة عن جميع حوادث العنف، بما في ذلك العنف ضد الأطفال.
    It further recommends systematic disaggregated data collection on all incidents of violence, including against children. UN وتوصي اللجنة أيضاً بجمع منهجي لبيانات مفصلة عن جميع حوادث العنف، بما في ذلك العنف ضد الأطفال.
    (a) To set up and strengthen mechanisms for the systematic and coordinated collection of data on violence against children, including on violence against children in contact with the justice system; UN (أ) إنشاء وتقوية آليات تكفل، على نحو منهجي ومنسَّق، جمع بيانات عن العنف ضد الأطفال، بما في ذلك العنف ضد الأطفال المحتكين بنظام العدالة الجنائية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus