"بما في ذلك المقرر الخاص" - Traduction Arabe en Anglais

    • including the Special Rapporteur
        
    • including the Special Rapporteurs
        
    • including for the Special Rapporteur
        
    The results of such investigations should be given to institutions involved in monitoring the human rights situation in Afghanistan, including the Special Rapporteur. UN وينبغي إعطاء نتائج هذه التحقيقات إلى المؤسسات المعنية برصد حالة حقوق الإنسان في أفغانستان بما في ذلك المقرر الخاص.
    His Government would continue to cooperate with human rights mechanisms, including the Special Rapporteur on the situation of human rights in the Sudan, in order to promote and protect human rights in his country. UN وستواصل حكومته التعاون مع آليات حقوق الإنسان، بما في ذلك المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في السودان، من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان في بلده.
    It also noted the increasing level of cooperation with special procedures, including the Special Rapporteur on Torture, with positive results such as the inclusion of the notion of torture in the Criminal Code. UN كما لاحظت ازدياد مستوى التعاون مع الإجراءات الخاصة، بما في ذلك المقرر الخاص المعني بالتعذيب، وما حققه ذلك من نتائج إيجابية مثل إدراج مفهوم التعذيب في القانون الجنائي.
    Special procedures, including the Special Rapporteur on the situation of human rights in the Democratic People's Republic of Korea and the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances UN ألف - الإجراءات الخاصة، بما في ذلك المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي
    The Council had established new special procedures mandates, including the Special Rapporteurs on the situation of human rights in Belarus and in Eritrea and the Independent Expert on the issue of human rights obligations related to the enjoyment of a safe, clean, healthy and sustainable environment. UN 6 - وقد أنشأ المجلس ولايات جديدة في إطار الإجراءات الخاصة، بما في ذلك المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في بيلاروس، والمقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في إريتريا، والخبير المستقل المعني بمسألة التزامات حقوق الإنسان المتعلقة بالتمتع ببيئة مأمونة، ونظيفة، وصحية، ومستدامة.
    • Consider increasing contributions for national, regional and international action to combat violence against women, including for the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on violence against women, its causes and consequences and the Trust Fund in Support of Action to Eliminate Violence against Women of the United Nations Development Fund for Women; UN ● النظر في زيادة المساهمات للتدابير الوطنية واﻹقليمية والدولية الهادفة إلى مكافحة العنف ضد المرأة، بما في ذلك المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان المعني بموضوع العنف ضد المرأة وأسبابه ونتائجه، والصندوق الاستئماني الداعم ﻹجراءات القضاء على العنف ضد المرأة التابع لصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة؛
    It has been reported that authorities often do not react to complaints filed by victims, their families or representatives, or by international entities, including the Special Rapporteur. UN وقد أشارت التقارير إلى أن السلطات كثيرا ما تتجاهل الشكاوى التي يقدمها الضحايا أو أسرهم أو من يمثلهم أو الشكاوى التي تقدمها كيانات دولية، بما في ذلك المقرر الخاص.
    It has been reported that the authorities often do not react to complaints filed by victims, their families or representatives, or by international entities, including the Special Rapporteur. UN وأبلغ بأن السلطات لا تستجيب في معظم اﻷحيان للشكاوى التي يقدمها الضحايا أو أسرهم أو ممثلوهم أو كيانات دولية بما في ذلك المقرر الخاص.
    The European Union called on the North Korean authorities to cooperate with the relevant United Nations mechanisms, including the Special Rapporteur. UN وقد دعا الاتحاد الأوروبي السلطات الكورية الشمالية إلى التعاون مع آليات الأمم المتحدة ذات الصلة، بما في ذلك المقرر الخاص.
    In addition, it is important to engage all monitoring mechanisms relating to disability, including the Special Rapporteur on Disability of the Commission for Social Development and the Committee on the Rights of Persons with Disabilities, in the above-mentioned dialogues. UN وبالإضافة إلى ذلك من المهم أن تشارك في الحوارات المذكورة أعلاه جميع آليات الرصد المعنية بالإعاقة بما في ذلك المقرر الخاص المعني بالإعاقة، التابع للجنة التنمية الاجتماعية وكذلك لجنة حقوق المعاقين.
    Special procedures, including the Special Rapporteur on the situation of human rights in the Democratic People's Republic of Korea UN ألف - الإجراءات الخاصة، بما في ذلك المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية
    A. Special procedures, including the Special Rapporteur on the situation of human rights in the Democratic People's Republic of Korea UN ألف - الإجراءات الخاصة، بما في ذلك المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية
    “8. Reaffirms its demand that the Bosnian Serb party give immediate and unrestricted access to the areas in question, including for the purpose of the investigation of the atrocities, to representatives of the relevant United Nations and other international organizations and institutions, including the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights; UN ٨ " - يؤكد من جديد مطالبته بأن يوفر الطرف الصربي البوسني لممثلي منظمات ومؤسسات اﻷمم المتحدة والمنظمات والمؤسسات الدولية اﻷخرى المعنية باﻷمر، بما في ذلك المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان؛ إمكانية الوصول، على الفور ودون إعاقة، إلى المناطق المعنية، ﻷغرض التحقيق في اﻷعمال الوحشية المرتكبة؛
    Recognizing the importance of ensuring effective interaction and cooperation with United Nations bodies acting in the field of the rights of the child, including the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on the sale of children, child prostitution and child pornography and the Working Group on Contemporary Forms of Slavery of the Subcommission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities, UN إذ تدرك أهمية ضمان التفاعل والتعاون الفعالين مع هيئات اﻷمم المتحدة العاملة في ميدان حقوق الطفل، بما في ذلك المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان المعني ببيع اﻷطفال ودعارة اﻷطفال والمواد اﻹباحية عن اﻷطفال والفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة التابع للجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات،
    The Special Rapporteur would like to encourage the Government to build on this cooperation and consider ratifying the core human rights treaties and extending invitations to special procedures for country visits, including the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers, as he has suggested in the past. UN ويود المقرر الخاص أن يشجع الحكومة على البناء على هذا التعاون والنظر في التصديق على المعاهدات الأساسية لحقوق الإنسان وتوجيه دعوات إلى المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لزيارة البلد، بما في ذلك المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين، على نحو ما كان قد اقترحه في العام الماضي.
    In this respect, the Special Rapporteur welcomes the abolition of “faceless” tribunals as a positive step undertaken by the Peruvian Government in response to the recommendations made by several international as well as national, human rights organizations, including the Special Rapporteur. UN ١٣١- ويرحب المقرر الخاص في هذا الصدد بإلغاء المحاكم المجهولة القضاة بوصفه خطوة إيجابية تتخذها حكومة بيرو استجابة للتوصيات المقدمة من العديد من المنظمات الدولية والوطنية، المعنية بحقوق اﻹنسان، بما في ذلك المقرر الخاص.
    8. Reaffirms its demand that the Bosnian Serb party give immediate and unrestricted access to the areas in question, including for the purpose of the investigation of the atrocities, to representatives of the relevant United Nations and other international organizations and institutions, including the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights; UN ٨ - يؤكد من جديد مطالبته بأن يوفر الطرف الصربي البوسني لممثلي منظمات ومؤسسات اﻷمم المتحدة والمنظمات والمؤسسات الدولية اﻷخرى المعنية باﻷمر، بما في ذلك المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان؛ إمكانية الوصول، على الفور ودون إعاقة، إلى المناطق المعنية، ﻷغرض التحقيق في اﻷعمال الوحشية المرتكبة؛
    Access to the areas in question by the relevant United Nations and other international organizations and institutions, including the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights and the human rights field officers deployed by UNHCHR/UNPF, is crucial. UN كما أنه لا بد من تيسير وصول مؤسسات اﻷمم المتحدة المختصة وغيرها من المنظمات والمؤسسات الدولية، بما في ذلك المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان والموظفون الميدانيون المعنيون بحقوق اﻹنسان الذين يوفدهم مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان/قوة اﻷمم المتحدة للحماية، إلى المناطق المعنية.
    8. Reaffirms its demand that the Bosnian Serb party give immediate and unrestricted access to the areas in question, including for the purpose of the investigation of the atrocities, to representatives of the relevant United Nations and other international organizations and institutions, including the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights; UN ٨ - يؤكد من جديد مطالبته بأن يوفر الطرف الصربي البوسني لممثلي منظمات ومؤسسات اﻷمم المتحدة والمنظمات والمؤسسات الدولية اﻷخرى المعنية باﻷمر، بما في ذلك المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان؛ إمكانية الوصول، على الفور ودون إعاقة، إلى المناطق المعنية، ﻷغرض التحقيق في اﻷعمال الوحشية المرتكبة؛
    The Committee welcomes the recently issued standing invitation to visit the country transmitted by the Government of Costa Rica to all mechanisms of the Commission on Human Rights, including the Special Rapporteur on contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. UN 72- كما ترحب اللجنة بالدعوة المفتوحة لزيارة كوستاريكا التي أرسلتها مؤخرا حكومة كوستاريكا، إلى جميع آليات لجنة حقوق الإنسان، بما في ذلك المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    The Office for Democratic Institutions and Human Rights (ODIHR) of the Organization of Security and Cooperation in Europe (OSCE) maintained close contact with United Nations special procedures, including the Special Rapporteurs on the rights to freedom of peaceful assembly and of association and on the situation of human rights defenders. UN ١٥- وكان مكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان التابع لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا على اتصال وثيق مع الإجراءات الخاصة للأمم المتحدة، بما في ذلك المقرر الخاص المعني بالحق في حرية التجمع السلمي وتكوين الجمعيات والمقرر الخاص المعني بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان.
    • Consider increasing contributions for national, regional and international action to combat violence against women, including for the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on violence against women, its causes and consequences and the Trust Fund in Support of Action to Eliminate Violence against Women of the United Nations Development Fund for Women; UN ● النظر في زيادة المساهمات للتدابير الوطنية واﻹقليمية والدولية الهادفة إلى مكافحة العنف ضد المرأة، بما في ذلك المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان المعني بموضوع العنف ضد المرأة وأسبابه ونتائجه، والصندوق الاستئماني الداعم ﻹجراءات القضاء على العنف ضد المرأة التابع لصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus