"بما في ذلك النقل" - Traduction Arabe en Anglais

    • including transport
        
    • including transportation
        
    • including carriage
        
    • INCLUDING NET TRANSFER
        
    This would entail the reconstruction and modernization of key infrastructure, including transport, electricity and telecommunications. UN وسيستلزم ذلك إعادة هيكلة وتحديث الهياكل الأساسية الرئيسية، بما في ذلك النقل والكهرباء والاتصالات السلكية واللاسلكية.
    Necessary assistance, including transport provided. UN تقديم المساعدة اللازمة، بما في ذلك النقل.
    This table assumes that the largest part of these emissions is from the energy sector, including transport. UN ويفترض هذا الجدول أن أكبر جزء من هذه الانبعاثات يأتي من قطاع الطاقة، بما في ذلك النقل.
    forces of the Cambodian parties, including transportation and distribution 0.0 0.0 UN توفير الغذاء لقوات اﻷطراف الكمبودية، بما في ذلك النقل والتوزيع
    Cambodian parties, including transportation and distribution 2 760.0 2 760.0 - UN توفير اﻷغذية لقوات اﻷطراف الكمبودية، بما في ذلك النقل والتوزيع
    (b) Provision of food, including transportation and distribution UN توفير اﻷغذية، بما في ذلك النقل والتوزيع النقل
    Industrial development and the building of infrastructure, including transport, energy and information and communications technologies, have been identified as essential elements for the structural transformation of African economies. UN وقد جرى تحديد التنمية الصناعية، وإنشاء الهياكل الأساسية، بما في ذلك النقل والطاقة وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، باعتبارها عناصر أساسية للتحول الهيكلي للاقتصادات الأفريقية.
    These intermediaries facilitating the contact with children on the ground are often connected to tourism services, including transport and accommodation. UN وهؤلاء الوسطاء الذين ييسرون الاتصال الفعلي بالأطفال لهم في كثير من الأحيان صلة بالخدمات السياحية، بما في ذلك النقل والإقامة.
    Work will continue on the implementation of the Integrated Transport System in the Arab Mashreq including transport and trade facilitation for enhancing regional integration and South-South cooperation. UN وسيستمر العمل على تنفيذ نظام النقل المتكامل في المشرق العربي، بما في ذلك النقل وتيسير التجارة، من أجل تعزيز التكامل الإقليمي والتعاون بين بلدان الجنوب.
    Outsourcing of maintenance functions, including transport and engineering, through vacating the logistics compound and reducing the number of UNMIK staff UN الاستعانة بمصادر خارجية لأداء مهام الصيانة بما في ذلك النقل والهندسة من خلال إخلاء مجمع اللوجستيات وخفض عدد موظفي بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو
    However, all arrangements for international observation, including transport, accommodation and security, are outside the responsibility of UNAMET. UN غير أن جميع الترتيبات المتعلقة بالمراقبة الدولية، بما في ذلك النقل واﻹقامة واﻷمن تقع خارج مسؤولية بعثة اﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية.
    According to a subsequent public statement by the Abkhaz side, unresolved political issues were affecting cooperation in various domains, including transport and communications. UN وطبقا لبيان عام أصدره الجانب اﻷبخازي فيما بعد، فإن المسائل السياسية التي لم تحسم بعد تؤثر على التعاون في مختلف المجالات، بما في ذلك النقل والاتصالات.
    In addition to that, they agree to supply all the necessary operational support, including transport and assistance to the UNAVEM teams carrying out the survey, so they can accomplish their mission; UN وباﻹضافة إلى ذلك يوافقان على تقديم كل دعم تشغيلي لازم، بما في ذلك النقل والمساعدة ﻷفرقة بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا التي تجري المسح، كي تتمكن من إنجاز مهمتها؛
    Work will continue on the implementation of the Integrated Transport System in the Arab Mashreq including transport and trade facilitation for enhancing regional integration and South-South cooperation. UN وسيستمر العمل على تنفيذ نظام النقل المتكامل في المشرق العربي، بما في ذلك النقل وتيسير التجارة، من أجل تعزيز التكامل الإقليمي والتعاون بين بلدان الجنوب.
    Early recovery projects in Lebanon: staffing and capital cost items, including transportation UN مشاريع الإنعاش المبكر في لبنان: تعيين الموظفين وبنود التكاليف الرأسمالية، بما في ذلك النقل
    High energy costs also contribute to price inflation of all domestic goods and services, including transportation and food, with a direct negative effect on the socio-economic well-being of the population, particularly the poor. UN كما تساهم تكلفة الطاقة العالية في ارتفاع أسعار جميع البضائع والخدمات المحلية، بما في ذلك النقل والأغذية. ولهذا أثر سلبي مباشر على الرفاهية الاجتماعية الاقتصادية للسكان، وبشكل خاص الفقراء منهم.
    Operating costs: local costs, including transportation, communications and other administrative support UN التكاليف التشغيلية: التكاليف المحلية بما في ذلك النقل والاتصالات وغير ذلك من الدعم الإداري
    This item links several themes including transportation, waste management and sustainable production and consumption; UN ويربط هذا البند بين العديد من المواضيع، بما في ذلك النقل وإدارة النفايات والإنتاج والاستهلاك المستدامين؛
    (b) Provision of food, including transportation and distribution UN توفير الغذاء، بما في ذلك النقل والتوزيع النقل
    (b) Provision of food, including transportation and distribution UN توفير اﻷغذية، بما في ذلك النقل والتوزيع النقل
    (b) Provision of food, including transportation and distribution UN توفير الغذاء، بما في ذلك النقل والتوزيع النقل
    Macroeconomic policy questions: financing of development, INCLUDING NET TRANSFER of resources between developing and developed countries UN المسائل المتعلقة بسياسات الاقتصاد الكلي: تمويل التنميـة، بما في ذلك النقل الصافي للموارد بيـن البلدان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus