"بمبلغ" - Traduction Arabe en Anglais

    • amount of
        
    • in the amount
        
    • estimated at
        
    • an amount
        
    • by
        
    • for
        
    • amount to
        
    • amounting
        
    • with
        
    • sum
        
    • of money
        
    • price
        
    • made a
        
    • cheap
        
    • of US
        
    The Ministry of Defence budget chapter for the fiscal year 2013 was approved to the total amount of CZK 42,053,375 thousand. UN وتمت الموافقة على باب الميزانية المعتمد لوزارة الدفاع للسنة المالية 2013 بمبلغ إجماليه 375 053 42 ألف كرونة تشيكية.
    Compensation in the amount of $15,000 for non-pecuniary harm No appeal UN دفع تعويض بمبلغ 000 15 دولار عن الأضرار غير النقدية
    In the Arab States, a vendor submitted fraudulent documentation to justify expenditures in the amount of $44,129 UN في الدول العربية، قدّم أحد الباعة وثائق مزورة لتبرير نفقات بمبلغ قدره 129 44 دولارا
    The value of such conference facilities is estimated at $39,240. UN وتقدر قيمة مرافق المؤتمرات هذه بمبلغ 240 39 دولاراً.
    An amount of $1 million was obligated in prior periods. UN وكان قد التزم بمبلغ مليون دولار في فترات سابقة.
    An estimated amount of $1,325,000 is expected to be available for 2015. UN ويُتوقع توفير ما قُدّر بمبلغ 000 325 1 دولار لعام 2015.
    for the thirty-fifth session, assistance had been provided to eight members of the Commission, in the amount of approximately $172,000. UN وفيما يتعلق بالدورة الخامسة والثلاثين، قُدمت المساعدة إلى ثمانية أعضاء في اللجنة، بمبلغ قدره 000 172 دولار تقريباً.
    The total costs, estimated in the amount of $25,737,500, are to be cost-shared between the programme budget and the peacekeeping support account. UN ويقدر مجموع التكاليف بمبلغ 500 737 25 دولار على أن يجري تقاسمها بين الميزانية البرنامجية وحساب دعم عمليات حفظ السلام.
    Furthermore, a loan from the Special Account of the United Nations Protection Force in the amount of $16 million remains outstanding. UN وعلاوة على ذلك، لم يسدد بعد القرض المسحوب من الحساب الخاص لقوة الأمم المتحدة للحماية بمبلغ 16 مليون دولار.
    This resulted in a negative amount of $178.1 million for the reserves and fund balances at the end of 2007. UN وهذا ما أدى إلى عجز بقيمة سلبية بمبلغ 178.1 مليون دولار بالنسبة للاحتياطات وأرصدة الصناديق بنهاية عام 2007.
    The requirements also include the cost for rental of photocopiers in the amount of $146,200 for DPKO. UN وتشمل الاحتياجات أيضا تكلفة استئجار آلات نسخ بمبلغ 200 146 دولار لإدارة عمليات حفظ السلام.
    The requirements for 2009 are currently estimated at $534.7 million. UN وتقدر احتياجات عام 2009 حالياً بمبلغ 534.7 مليون دولار.
    Those requirements, at full cost, had been estimated at $174,300. UN وتقدّر تلك الاحتياجات، بالتكلفة الكاملة، بمبلغ 300 147 دولار.
    These costs are estimated in an amount up to $146,000. UN وتقدر هذه التكاليف بمبلغ يصل إلى 000 146 دولار.
    Over the same period, benefit payments made by the Fund amounted to $2.3 billion, exceeding contributions by $131 million. UN وخلال الفترة نفسها، بلغت الاستحقاقات التي صرفها الصندوق 2.3 بليون دولار، لتفوق الاشتراكات بمبلغ 131 مليون دولار.
    Project budgets were charged an assessed amount to cover external costs that were not met by the Special Voluntary Fund. UN وجرى تحميل ميزانيات المشاريع بمبلغ مقرر لتغطية التكاليف الخارجية التي لم يتسن الوفاء بها من صندوق التبرعات الخاصة.
    The eight cases involved expenditures amounting to $97.1 million. UN وشملت الحالات الثماني نفقات بمبلغ 97.1 مليون دولار.
    He mentioned Afghanistan, where the financial impact of such audits amounted to $0.47 million as compared with $17.9 million in 2005. UN وأشار إلى أفغانستان، حيث بلغ الأثر المالي لتلك العمليات 0.47 مليون دولار مقارنة بمبلغ 17.9 مليون دولار لعام 2005.
    6. The London Agreement relieved Germany of external debts to the sum of nearly 30 billion marks consisting of pre- and post-war debts. UN أعفى اتفاق لندن ألمانيا من الديون الخارجية بما يقدر بمبلغ 30 بليون مارك تتكون من ديون ما قبل الحرب وما بعدها.
    You owe a substantial amount of money, and you need us. Open Subtitles , انتم مدانون بمبلغ كبير من المال و أنتم تحتاجوننا
    Besides, a sword like that wouldn't fetch a high price. Open Subtitles وأيضًا، سيفٌ كهذا لن يعود عليكم بمبلغ ٍ كبير.
    The African Union made a voluntary contribution of $20,000. UN وقدم الاتحاد الأفريقي تبرعا بمبلغ 000 20 دولار.
    Yeah, I'll scoop it up cheap when the clearance sale starts. Open Subtitles أجل، سأشتريها بمبلغ زهيد عندما يبدأ البيع
    The Panel recommends compensation in the amount of US$318,523 for detention of project personnel.(c) Unresolved disputes with the Employer UN ويوصي الفريق بدفع تعويض بمبلغ ٣٢٥ ٨١٣ دولارا من دولارات الولايات المتحدة فيما يتصل باحتجاز موظفي المشروع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus