The agenda of the General Assembly contains a number of items specifically related the follow-up to major conferences. | UN | يتضمــن جــدول أعمــال الجمعيــة العامــة عددا من البنود التي تتصل على وجه التحديد بمتابعة المؤتمرات الرئيسية. |
It reviewed over the period all agreed conclusions and resolutions of the Commission on follow-up to the Platform for Action. | UN | وقد استعرض على مدى تلك الفترة كل الاستنتاجات المتفق عليها وقرارات لجنة مركز المرأة المتعلقة بمتابعة منهاج العمل. |
Paragraphs 27 to 33 concerned the follow-up to UNISPACE III, and in particular, the Committee's recommendations on that subject. | UN | وتتعلق الفقرات من 27 إلى 33 بمتابعة اليونيسبيس الثالث، كما تتعلق على وجه خاص بتوصيات اللجنة بشأن هذا الموضوع. |
The Special Rapporteur for follow-up on Views, Mr. Yuji Iwasawa, presented progress reports at the three Committee sessions. | UN | وقدم السيد يوجي إواساوا، المقرر الخاص المعني بمتابعة الآراء، تقارير مرحلية إلى اللجنة في دوراتها الثلاث. |
The agreement commits these countries to pursue regional trade liberalization to further economic integration in the western hemisphere. | UN | وتلتزم هذه البلدان بموجب الاتفاق بمتابعة تحرير التجارة الإقليمية لتعزيز التكامل الاقتصادي في نصف الكرة الغربي. |
The General Assembly had also requested the Board to follow up on previous recommendations and to report to it accordingly. | UN | وكانت الجمعية العامة قد طلبت أيضا إلى المجلس أن يقوم بمتابعة التوصيات السابقة وتقديم تقارير عنها تبعاً لذلك. |
Another important task of the United Nations was that of integrated follow-up to the major conferences and summits of recent years. | UN | وقالت إن من مهام الأمم المتحدة أن تقوم بمتابعة متكاملة للمؤتمرات الكبيرة واجتماعات القمة التي عقدت في السنوات الأخيرة. |
He encouraged the Rapporteur for follow-up to decisions on complaints to pursue the question of implementation of this decision with the State party. | UN | وشجع صاحب الشكوى المقرر المعني بمتابعة القرارات المتعلقة بالشكاوى على متابعة مسألة تنفيذ هذا القرار مع الدولة الطرف. |
The consultations were held during the forty-second session with the permanent representative and the Rapporteur for follow-up to decisions on complaints. | UN | أُجريت المشاورات أثناء الدورة الثانية والأربعين بين الممثل الدائم والمقرر المعني بمتابعة القرارات المتعلقة بالشكاوى. |
She wished to know the High Commissioner's views on how the Council could strengthen human rights mechanisms, particularly for ensuring the follow-up to its recommendations. | UN | واستفسرت عن الطريقة التي يمكن بها في رأي المفوضة السامية أن يعزز المجلس آليات حماية حقوق الإنسان، ولا سيما في ما يتعلق بمتابعة توصياتها. |
Resolution 15/1 concerns the follow-up to the report of the Independent International Fact-Finding Mission on the 31 May incident. | UN | يتعلق القرار 15/1 بمتابعة تقرير البعثة الدولية المستقلة لتقصي الحقائق المعنية بالحادث الذي وقع في 31 أيار/مايو. |
At present, all concluding observations include a specific section on the follow-up to the study's recommendations and on cooperation with the Special Representative. | UN | وفي الوقت الحاضر، تتضمن جميع الملاحظات الختامية فرعاً خاصاً بمتابعة توصيات الدراسة وبالتعاون مع الممثلة الخاصة. |
The Committee recalled that on 26 October 2009, the Special Rapporteur on follow-up to Views met with representatives from the Russian Mission. | UN | تذكر اللجنة بأن المقرر الخاص المعني بمتابعة آراء اللجنة التقى بممثلين من البعثة الروسية. |
He requested inter alia a meeting to be arranged with the Rapporteur for follow-up to Views and the representatives of the State party to ensure prompt and effective implementation. | UN | ويطلب صاحب البلاغ، في جملة أمور، تنظيم اجتماع مع المقرر المعني بمتابعة الآراء ومع ممثلي الدولة الطرف لضمان وضع هذه الآراء موضع التنفيذ بشكل عاجل وفعال. |
A new Special Rapporteur for follow-up on concluding observations, Mr. Abdelfattah Amor, was designated at the ninety-sixth session. | UN | وعُيّن السيد عبد الفتاح عمر، في الدورة السادسة والتسعين، مقررا خاصا جديدا معنيا بمتابعة الملاحظات الختامية. |
A new Special Rapporteur for follow-up on concluding observations, Mr. Abdelfattah Amor, was designated at the ninety-sixth session. | UN | وعُيّن السيد عبد الفتاح عمر، في الدورة السادسة والتسعين، مقررا خاصا جديدا معنيا بمتابعة الملاحظات الختامية. |
The General Assembly had also requested the Board to follow up on previous recommendations and to report on it accordingly. | UN | وكانت الجمعية العامة قد طلبت أيضا إلى المجلس أن يقوم بمتابعة التوصيات السابقة وتقديم تقارير عنها تبعا لذلك. |
The Special Rapporteur for the follow-up of Views conducts this dialogue, and regularly reports on progress to the Committee. | UN | ويضطلع المقرر الخاص المعني بمتابعة الآراء بإجراء هذا الحوار، ويقدم إلى اللجنة تقارير منتظمة عن التقدم المحرز. |
I just don't understand why we're not following up on this. | Open Subtitles | أنا لا أفهم فقط لماذا لا نقوم بمتابعة هذا الخيط |
Several representatives expressed interest in pursuing that proposal further. | UN | وأعرب بضعة ممثلين عن اهتمامهم بمتابعة هذا الاقتراح بمزيد من التفصيل. |
Other measures included welcoming Human Rights Watch to visit Tunisian prisons and establishing an authority to follow up on the implementation of recommendations made by treaty monitoring bodies. | UN | وأكد أن من التدابير الأخرى الترحيب بزيارة المنظمة الدولية لرصد حقوق الإنسان للسجون التونسية وإنشاء سلطة معنية بمتابعة تنفيذ التوصيات التي قدمتها هيئات رصد المعاهدات. |
Appointment of an integration coordinator in each governorate to monitor children with special needs at school in cooperation with the teaching staff | UN | 189 تعيين منسق للدمج في كل محافظة بمتابعة ذوي الاحتياجات الخاصة في مدارسهم بالتعاون مع الموجهين التربويين؛ |
There was no evidence on the content manager system files that the Fund had followed up on these signature differences. | UN | وليس ثمة دليل في ملفات نظام إدارة المحتويات على أن الصندوق قد قام بمتابعة تلك التباينات في التوقيعات. |
Never. Every day, 11:00, like a machine, she's watching her TV shows. | Open Subtitles | يومياً عند الساعة الـ 11، مثل الآلة تقوم بمتابعة برامجها التلفازية |
Lastly, the Government should indicate whether it had succeeded in establishing measures to allow pregnant teenagers to continue their studies. | UN | وأخيرا ينبغي أن تبين الحكومة ما إذا كانت قد نجحت في وضع تدابير للسماح للمراهقات الحوامل بمتابعة دراستهن. |
Each State designates a representative within the Council, charged to follow the activities of the organization, while international organizations may participate in the Council in the capacity of observer. | UN | وتسمي كل دولة ممثلا لها في المجلس يُكلف بمتابعة أنشطة المنظمة، أما المنظمات الدولية فهي تشارك في المجلس بصفة مراقب. |