"بمسؤولين" - Traduction Arabe en Anglais

    • with officials
        
    • officials of
        
    • meet officials
        
    • the officials
        
    • by officials
        
    • Syrian officials
        
    • community officials
        
    • Government officials
        
    The Committee also met with officials from United Nations agencies. UN واجتمعت اللجنة أيضا بمسؤولين من وكالات الأمم المتحدة.
    The representative of the secretariat met with officials in Rabat and Casablanca and visited the proposed conference venue in Marrakech. UN وقد اجتمع ممثلو الأمانة بمسؤولين في كل من الرباط والدار البيضاء وقاموا بزيارة المكان المقترح لعقد المؤتمر في مراكش.
    He also met with officials of the Rapid Intervention and Law Enforcement Unit (CIMO). UN كما التقى بمسؤولين عن فرقة التدخل وحفظ الأمن.
    The Mission did, however, meet officials of the Palestinian Authority, including a cabinet minister, in Amman. UN بيد أن البعثة اجتمعت بمسؤولين من السلطة الفلسطينية، من بينهم وزير بمجلس الوزراء، في عمان.
    In New York the Panel met with officials from the Department for Disarmament Affairs, the Department of Political Affairs and the Department of Peacekeeping Operations. UN ففي نيويورك، التقى الفريق بمسؤولين من إدارة شؤون نزع السلاح وإدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام.
    He also met with officials working on the Millennium Project, as well as Millennium Development Goal Task Force members. UN كما اجتمع بمسؤولين يعملون بشأن مشروع الألفية، وكذلك بأعضاء في فرقة العمل المعنية بالأهداف الإنمائية للألفية.
    Secretariat staff also met with officials of the Office for Personnel Management and Department of State of the United States of America, the International Monetary Fund, the World Bank and the Inter-American Development Bank. UN والتقى موظفو الأمانة أيضا بمسؤولين من مكتب إدارة شؤون الموظفين بوزارة الخارجية بالولايات المتحدة الأمريكية، ومن صندوق النقد الدولي والبنك الدولي ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية.
    The Mission's senior leadership liaised with officials in Belgrade and Pristina and other international actors in support of conflict prevention and resolution, and to foster a better understanding of the situation on the ground. UN واتصلت القيادة العليا للبعثة بمسؤولين في بلغراد وبريشتينا وغيرهم من الجهات الفاعلة الدولية دعماً لجهود منع النزاعات وتسويتها وتعزيزاً لفهم أفضل للحالة في الميدان.
    The Mission's senior leadership liaised with officials in Belgrade and Pristina and leaders in the region in support of international conflict resolution efforts and to foster a better understanding of the situation on the ground. UN واتصلت القيادة العليا للبعثة بمسؤولين في بلغراد وبريشتينا والقادة في المنطقة دعماً للجهود الدولية لتسوية النزاعات وتعزيزاً لفهم أفضل للحالة على الميدان.
    The team also met with officials of UNMISS and other United Nations agencies and bodies operating in the country, as well as with representatives of national and international non-governmental organizations. UN كما اجتمع الفريق بمسؤولين من بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان ومن مختلف وكالات وهيئات الأمم المتحدة العاملة في البلد، وعقد اجتماعات مع ممثلين عن المنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية.
    Thus, the Ombudsperson has had interactions with officials of UNAMA, UNPOS and the Monitoring Group on Somalia and Eritrea. UN وفي هذا الإطار، اتصلت أمينة المظالم بمسؤولين تابعين لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان، ومكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال، وفريق الرصد المعني بالصومال وإريتريا.
    58. In Bangkok, the Committee delegation met with officials from the Ministry of Foreign Affairs of Thailand. UN 58 - وفي بانكوك، التقى وفد اللجنة بمسؤولين من وزارة الخارجية في تايلند.
    In November, he travelled to Paris to meet with officials of the Office of the President and of the Ministry of Foreign Affairs of France. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر، سافر إلى باريس ليلتقي بمسؤولين في مكتب الرئيس ووزارة الخارجية الفرنسية.
    The mission visited several African capitals, including Addis Ababa, Abidjan, Accra, Khartoum and Kinshasa, and met with officials from the African Union and the countries visited. UN وزارت البعثة عدة عواصم أفريقية، منها أديس أبابا وأبيدجان وأكرا والخرطوم وكينشاسا، والتقت بمسؤولين من الاتحاد الأفريقي ومن البلدان التي قامت بزيارتها.
    The Government reported that Jesús Barraza Zavala was in constant contact by phone with officials of the General Coordination Board for the Programme to Deal with Offences against Journalists and Human Rights Activists. UN وأَبلغت الحكومة بأن خيسوس بارازا زافالا كان على اتصال هاتفي مستمر بمسؤولين في مجلس التنسيق العام لبرنامج معالجة الجرائم ضد الصحفيين والنشطين في مجال حقوق الإنسان.
    In Podgorica, he met with officials of the Republic of Montenegro, including the Ministers of Foreign Affairs, the Interior, Justice, and National and Ethnic Groups. UN وفي بودغوريتسا، التقى بمسؤولين من جمهورية الجبل الأسود، بمن فيهم وزراء الخارجية، والداخلية، والعدل، والجماعات القومية والعرقية.
    The Mission did, however, meet officials of the Palestinian Authority, including a cabinet minister, in Amman. UN بيد أن البعثة اجتمعت في عمان بمسؤولين من السلطة الفلسطينية، من بينهم وزير بمجلس الوزراء.
    The Mission did, however, meet officials of the Palestinian Authority, including a cabinet minister, in Amman. UN غير أن البعثة التقت في عمان بمسؤولين من السلطة الفلسطينية، من بينهم أحد الوزراء.
    11. In September 2006, the Special Rapporteur met with the officials of the European Union (EU) in Brussels. UN 11- وفي أيلول/سبتمبر 2006، التقى المقرر الخاص بمسؤولين من الاتحاد الأوروبي في بروكسل.
    Venezuela's delegation was headed by the Deputy Minister for Civil Security and head of the national counter-terrorism authority, Alcides Rondón, who was accompanied by officials of the Ministry of the Interior and Justice, the Immigration Department (ONIDEX) and the Customs and Tax Office (SENIAT). UN وكان يرأس الوفد الفنزويلي في هذا الملتقى نائب وزير شؤون أمن المواطنين ومدير الهيئة الوطنية المعنية بمكافحة الإرهاب، ألسيدس روندون، مصحوبا بمسؤولين من وزارة الداخلية والعدل، والمكتب الوطني لشؤون الهوية والهجرة، والدائرة الوطنية المتكاملة لإدارة الجمارك والضرائب.
    The Director-General has also met with senior Syrian officials in The Hague. UN كما اجتمع المدير العام بمسؤولين سوريين كبارٍ في لاهاي.
    :: 10 field visits by the head of Mission and senior management to community officials in the temporary security zone and its adjacent areas UN :: قيام رئيس البعثة وكبار الموظفين الإداريين بعشر زيارات ميدانية للالتقاء بمسؤولين من المجتمعات المحلية في المنطقة الأمنية المؤقتة والمناطق المجاورة لها
    The Office met with Government officials and representatives of the judiciary and civil society, as well as victims and victims' associations. 6. Honduras UN والتقى المكتب بمسؤولين حكوميين، وممثلين عن السلطة القضائية والمجتمع المدني، فضلا عن الضحايا وجمعيات الدفاع عن الضحايا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus