"بمساعدة فنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • with technical assistance
        
    • with the technical assistance
        
    Furthermore, with technical assistance from the Agency, several member States had incorporated the principles of the Code into their national legislations. UN وفضلا عن ذلك، قامت عدة دول أعضاء، بمساعدة فنية من الوكالة، بتضمين تشريعاتها الوطنية مبادئ المدونة.
    Based on this law, a methodological guide has been developed with technical assistance from ILO and the United Nations Development Programme. UN وبالاستناد إلى هذا القانون، وُضع دليل منهجي بمساعدة فنية من منظمة العمل الدولية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Based on this law, a methodological guide has been developed with technical assistance from ILO and the United Nations Development Programme. UN وبالاستناد إلى هذا القانون، وُضع دليل منهجي بمساعدة فنية من منظمة العمل الدولية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Based on this law, a methodological guide was developed with the technical assistance from the ILO and the United Nations Development Programme. UN وبالاستناد إلى هذا القانون، وُضع دليل منهجي بمساعدة فنية من منظمة العمل الدولية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Based on this law, a methodological guide was developed with the technical assistance from the ILO and the United Nations Development Programme. UN وبالاستناد إلى هذا القانون، وُضع دليل منهجي بمساعدة فنية من منظمة العمل الدولية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    That bill was drawn up in 2012 with technical assistance from the United Nations Office on Drugs and Crime. UN وقد صيغ هذا المشروع في عام 2012 بمساعدة فنية من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    That was particularly the case at the Agency's 73 women's programme centres, which were attended by 11,313 women and nine of which were managed by women's communities with technical assistance from UNRWA. UN وتلك كانت الحال بشكل خاص في مراكز برامج المرأة اﻟ ٧٣ التابعة للوكالة، ويحضرها ٣١٣ ١١ امرأة. وقد أدارت اللجان النسائية تسعة منها بمساعدة فنية من اﻷونروا.
    In this sense, and in the framework of PRODERE, the Nicaraguan Government is implementing an important pilot project in Nueva Segovia and in Jinotega, with technical assistance from PRODERE. UN وبهذا المعنى، وفي اطار البرنامج السابق الذكر، تنفذ حكومة نيكاراغوا برنامجا رائدا هاما في نويفا سيغوفيا وفي خينوتيغا بمساعدة فنية من البرنامج.
    He has constructed a database that contains not only over 3,000 statistical terms in several languages, but also short descriptive texts, including formulae. An electronic version of the Dictionary has been developed with technical assistance provided by J. G. Bethlehem. UN ولم يكتف رئيس التحرير بوضع قاعدة بيانات تتجاوز مفرداتها ٣٠٠٠ مصطلح إحصائي، وإنما وضع أيضاً نصوصاً وصفية تشمل المعادلات الرياضية، وقد وضعت طبعة الكترونية من هذا القاموس بمساعدة فنية من ج.غ. بتلهيم.
    A draft of the comprehensive review of the security sector, prepared with technical assistance from UNMIT, is under review by the Office of the President in consultation with other national stakeholders. UN ويستعرض حاليا مكتب الرئيس بالتشاور مع الجهات المعنية الوطنية مشروع استعراض شامل للقطاع الأمني أعد بمساعدة فنية من البعثة.
    In September, the Office of the Public Prosecutor, with technical assistance from UNICEF, set up an office to assist women and children who are victims of domestic violence. UN وفي أيلول/سبتمبر، أنشأ مكتب المدعي العام، بمساعدة فنية من اليونيسيف، مكتبا لمساعدة النساء والأطفال من ضحايا العنف الأسري.
    133. In implementation of the above agreements and protocols, the Lebanese Ministry of Justice introduced, in October 2005, draft measures to prevent and combat trafficking in persons, with technical assistance from the United Nations Office on Drugs and Crime. UN 133- تنفيذاً للاتفاقيات والبروتوكولات السابقة، أطلقت وزارة العدل اللبنانية، في شهر تشرين الأول من عام 2005، مشروع إجراءات الوقاية من الاّتجار بالأشخاص في لبنان ومكافحته بمساعدة فنية من مكتب الأمم المتحدة المعني بمكافحة المخدرات والجريمة.
    To effectively plan, monitor and track activities related to the Millennium Development Goals, the Government, with technical assistance from UNDP, has set up a steering committee headed by the Ministry of Planning and Economic Affairs. UN ومن أجل التخطيط بالأنشطة المتصلة بالأهداف الإنمائية للألفية ورصدها ومتابعتها على نحو فعال، أنشأت الحكومة، بمساعدة فنية من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، لجنة توجيهية ألحقتها بوزارة التخطيط والشؤون الاقتصادية.
    56. Requests the High Commissioner to undertake appropriate consultations with nongovernmental organizations on the possibility that they might hold a forum before and partly during the World Conference and, insofar as possible, to provide them with technical assistance for that purpose; UN 56- تطلب إلى المفوضة السامية أن تجري المشاورات المناسبة مع المنظمات غير الحكومية حول إمكان عقدها محفلاً يسبق المؤتمر العالمي ويستمر في جزء منه، وتمدها، قدر الإمكان، بمساعدة فنية لهذا الغرض؛
    145. The community rehabilitation committees for the disabled developed their programmes over the year with technical assistance from the Agency in addition to financial subsidies towards running costs. UN ١٤٥ - وطورت لجان التأهيل الاجتماعي برامجها خلال السنة بمساعدة فنية من الوكالة، إضافة الى مساعدة مالية لتغطية التكاليف الجارية.
    It included a provision on the opening of the Rafah border crossing between Egypt and Gaza, implemented 26 December 2005, with technical assistance from the European Union. UN وشمل الاتفاق نصا بشأن فتح معبر رفح الحدودي بين مصر وغزة، بدأ تنفيذه في 26 كانون الأول/ديسمبر 2005 بمساعدة فنية من الاتحاد الأوروبي.
    Criteria and indicators for the tropical forests in Africa were developed under the auspices of African Timber Organization, with technical assistance of CIFOR, and, later with the help of ITTO, they were harmonized with the ITTO criteria and indicators. UN ووضعت المعايير والمؤشرات الخاصة بالغابات الاستوائية في أفريقيا تحت رعاية المنظمة الأفريقية للأخشاب، بمساعدة فنية قدمها مركز البحوث الحرجية الدولية، ولاحقا، بمساعدة قدمتها المنظمة الدولية للأخشاب المدارية.
    53. The Culture of Peace Programme was developed with technical assistance from the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) to contribute to the reconciliation process. UN ٥٣ - ونشأ برنامج ثقافة السلام، بمساعدة فنية من منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة )اليونسكو(، من أجل المساهمة في عملية المصالحة.
    Based on this law, a methodological guide was developed with the technical assistance from the ILO and the United Nations Development Programme. UN وبالاستناد إلى هذا القانون، وُضع دليل منهجي بمساعدة فنية من منظمة العمل الدولية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Further assisting the availability of timely and accurate information on the Tribunal in languages of the region, the Outreach Programme has, with the technical assistance of the Public Information Services, established and maintained the live Internet broadcast of all public court sessions. UN كذلك، فإن برنامج التوعية يساعد في توفير معلومات دقيقة وفورية عن المحكمة بلغات المنطقة، حيث قام، بمساعدة فنية من دوائر الإعلام، ببث ومواصلة الإذاعة الحية على شبكة الإنترنت لجميع جلسات المحكمة العلنية.
    To establish, with the technical assistance of the Office of the High Commissioner for Human Rights, operational units within regional organizations, such as the OAS, OAU and ASEAN, which would focus on combating racism in the region, and which would be similar to the units that currently exist within the Council of Europe; UN :: القيام، بمساعدة فنية من مكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان، بإنشاء وحدات تنفيذية داخل المنظمات الإقليمية، مثل منظمة الدول الأمريكية ومنظمة الوحدة الأفريقية ورابطة أمم جنوب شرقي آسيا، تركز على مكافحة العنصرية في الاقليم المعني وتكون مماثلة للوحدات الموجودة حالياً داخل مجلس أوروبا؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus