"بمشاركة ممثلين" - Traduction Arabe en Anglais

    • with the participation of representatives
        
    • with representatives
        
    • participation of representatives of
        
    • including representatives
        
    • involving representatives
        
    • with participants from
        
    • participation of the representatives
        
    • with participation of representatives
        
    • with the involvement of representatives
        
    The Committee meets in plenary once a year, with the participation of representatives from all IPU member Parliaments. UN وتجتمع اللجنة بكامل هيئتها مرة واحدة في السنة، بمشاركة ممثلين عن جميع البرلمانات الأعضاء في الاتحاد.
    The programme had been drawn up with the participation of representatives of the Government and of non-governmental organizations concerned with child welfare, and a national committee had been set up to monitor its implementation. UN وتم وضع هذا البرنامج بمشاركة ممثلين للحكومة والمنظمات غير الحكومية المعنية برفاه الطفل، وأُنشئت لجنة وطنية لرصد تنفيذه.
    The Council's debates with the participation of representatives of such organizations have proved to be particularly productive. UN وقد تبين أن مناقشات المجلس التي جرت بمشاركة ممثلين عن هذه المنظمات كانت بناءة للغاية.
    11. The Panel's first set of meetings were conducted in New York with representatives of various permanent missions. UN 11 - وعُقِدَت أول مجموعة من اجتماعات الفريق في نيويورك بمشاركة ممثلين عن بعثات دائمة مختلفة.
    15:00 Expert contributions and discussion, including representatives from scientific and professional organisations. UN 00/15 إسهامات من الخبراء ومناقشة، بمشاركة ممثلين عن المنظمات العلمية والمهنية.
    A training event was organized with the participation of representatives of the Department of Homeland Security of the United States of America. UN ونظمت مناسبة تدريبية بمشاركة ممثلين عن ادارة الأمن الوطني في الولايات المتحدة الأمريكية.
    A draft national plan of action had been developed with the participation of representatives of civil society and international organizations to implement the recommendations. UN وقد وُضع مشروع خطة عمل وطنية بمشاركة ممثلين عن المجتمع المدني والمنظمات الدولية بغرض تنفيذ التوصيات.
    A national committee had been established with the participation of representatives from all relevant sectors. UN فقد أنشئت لجنة وطنية بمشاركة ممثلين من جميع القطاعات ذات الصلة.
    These workshops were implemented under the Disaster Management Training Programme with the participation of representatives from United Nations agencies, OAU and interested non-governmental organizations. UN ونفذت هاتان الحلقتان في إطار برنامج التدريب على إدارة الكوارث بمشاركة ممثلين من وكالات اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻹفريقية والمنظمات غير الحكومية المهتمة.
    15. Endorses the proposal, made by the Sub-Commission at its forty-fifth session, to hold a seminar on indigenous land rights and claims, within existing resources, with the participation of representatives of Governments, indigenous people and experts; UN ٥١ ـ تؤيد المقترح المقدم من اللجنة الفرعية في دورتها الخامسة واﻷربعين بعقد حلقة دراسية عن الحقوق والمطالبات المتعلقة بأراضي السكان اﻷصليين، في حدود الموارد الحالية، بمشاركة ممثلين عن الحكومات والسكان اﻷصليين والخبراء؛
    In Brazil the Ministry of Labor and Employment (MTE) has had primary responsibility for implementing, with the participation of representatives of the Ministry of Health (MS) workplace safety and hygiene standards. UN وقد تولت وزارة العمل والعمالة في البرازيل المسؤولية الرئيسية عن تطبيق معايير السلامة والنظافة في مكان العمل بمشاركة ممثلين عن وزارة الصحة.
    The State of Arab Cities 2012 was launched in May 2012 regionally and internationally during the sixth session of the World Urban Forum with the participation of representatives of the Arab League. UN 86 - وأُعلن عن صدور تقرير حالة المدن العربية لسنة 2012 على الصعيدين الإقليمي والدولي، في أيار/مايو 2012، خلال الدورة السادسة للمنتدى الحضري العالمي، بمشاركة ممثلين لجامعة الدول العربية.
    Council members also welcomed the first negotiations, which would be held with the participation of representatives of the President of Ukraine, the eastern regions, OSCE and the Ambassador of the Russian Federation in Kyiv. UN ورحب أعضاء المجلس أيضا بجولة المفاوضات الأولى، التي ستعقد بمشاركة ممثلين عن رئيس أوكرانيا، والمناطق الشرقية، ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، وسفير الاتحاد الروسي في كييف.
    The Secretariat has been exploring the possibility of organizing this workshop in advance of the resumed second session of the Group with the participation of representatives from all regional groups. UN وقد قامت الأمانة باستكشاف إمكانية تنظيم حلقة العمل هذه قبيل الدورة الثانية المستأنفة للفريق بمشاركة ممثلين من جميع المجموعات الإقليمية.
    The programme comprises 14 symposiums to be held in 14 countries with the participation of representatives of Arab parliaments and legislative councils and organizations of persons with disabilities. UN ويشمل البرنامج 14 ندوة ستعقد في 14 بلداً بمشاركة ممثلين للبرلمانات العربية والمجالس التشريعية ومنظمات معنية بالأشخاص ذوي الإعاقة.
    The National Preparatory Committees set up for the preparations for the Conference with the participation of representatives from the public sector and the civil society, including the private sector, should be incorporated into these forums. UN وينبغي أن تدمج في هذه المحافل اللجان التحضيرية الوطنية التي أنشئت من أجل التحضير للمؤتمر بمشاركة ممثلين من القطاع العام والمجتمع المدني، بما في ذلك القطاع الخاص.
    In addition, with representatives from the Ministry of Health and civil society, a care registry form has been created in the departments for children's and adolescents' cases. UN كما استُحدثت بمشاركة ممثلين لوزارة الصحة والمجتمع المدني استمارة تسجيل خدمات الرعاية في حالة الأطفال والمراهقين من الجنسين.
    Each programme is required to help form a National Selection Committee (NSC) with representatives from CSOs, Governments and UNDP. UN ويُفترض أن يساعد كل برنامج من هذه البرامج على تكوين لجنة اختيار وطنية بمشاركة ممثلين من منظمات المجتمع المدني، والحكومات وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Biweekly inter-agency meetings in each sector, including representatives from Governors' offices UN اجتماعات نصف شهرية مشتركة بين الوكالات في كل قطاع بمشاركة ممثلين عن مكاتب الحكام
    Organization of 2 national seminars involving representatives of the Governments and religious leaders on the role and impact of human rights within peace process UN تنظيم حلقتين دراسيتين وطنيتين بشأن دور حقوق الإنسان وتأثيرها في عملية السلام بمشاركة ممثلين من الحكومتين وزعماء دينيين
    66. In order to promote the participation and empowerment of ethnic minorities at both local and national levels, UNFPA in Cambodia supported, in 2006 and 2007, consultations on ethnic issues in Rattanakiri, with participants from the two other most populated ethnic minority provinces of Mondulkiri and Preah Vihear. UN 66 - ومن أجل تعزيز مشاركة الأقليات العرقية وتمكينها على الصعيدين المحلي والوطني، دعم مكتب الصندوق في كمبوديا، في عامي 2006 و 2007، مشاورات بشأن القضايا العرقية في راتاناكيري، بمشاركة ممثلين عن منطقتين أخريين من أكثر المناطق المأهولة بالأقليات العرقية، وهما موندولكيري وبرياه فيهيار.
    In connection with the introduction of the representative scheme a seminar was held in March 2005 with participation of the representatives for cases on trafficking in human beings from each police district and representatives from social authorities and organisations UN وفيما يتصل بتطبيق مشروع الممثل الخاص، عقدت حلقة دراسية في آذار/مارس 2005، بمشاركة ممثلين لحالات الاتجار بالبشر من كل مركز من مراكز الشرطة وممثلين للهيئات والمنظمات الاجتماعية
    (a) Establishment of the Government of National Union in February 1997, with participation of representatives of the major opposition parties and representatives associated with the former mutineers; UN )أ( تشكيل حكومة وحدة وطنية في شباط/فبراير ٧٩٩١، بمشاركة ممثلين عن أحزاب المعارضة الرئيسية وممثلين لهم صلة بالمتمردين السابقين؛
    Selected themes identified by the Group will be further considered and developed towards cooperation programmes, with the involvement of representatives of Parties to the three conventions. UN وسيتواصل بحث المواضيع المختارة التي حددها الفريق ومعالجتها بالتفصيل من أجل وضع برامج للتعاون، بمشاركة ممثلين عن الأطراف في الاتفاقيات الثلاث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus