"بمشاريع المواد المتعلقة" - Traduction Arabe en Anglais

    • draft articles on
        
    The Government of Mexico commends the International Law Commission on its work on the draft articles on State responsibility. UN تثني حكومة المكسيك على اﻷعمال التي اضطلعت بها لجنة القانون الدولي فيما يتعلق بمشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية الدول.
    It was inappropriate to extend the rules in the draft articles on State responsibility that were controversial and unsupported by international practice to the responsibility of international organizations. UN وقال إن من غير المناسب تطبيق القواعد الواردة بمشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية الدولة، والتي هي قواعد خلافية ولا تؤيدها الممارسة الدولية، على مسؤولية المنظمات الدولية.
    It links the present draft principles to the draft articles on prevention. UN فهي تربط مشاريع المبادئ الحالية بمشاريع المواد المتعلقة بالمنع.
    It links the present draft principles to the draft articles on prevention. UN فهي تربط مشاريع المبادئ الحالية بمشاريع المواد المتعلقة بالمنع.
    The Commission's work on this question in connection with the draft articles on diplomatic intercourse was definitive with regard to the first four sets of draft articles. UN وبصدد هذه المسألة، كانت أعمال اللجنة المتعلقة بمشاريع المواد المتعلقة بالعلاقات الدبلوماسية نهائية فيما يخص المجموعات الأربع الأولى من مشاريع المواد.
    In one of the resolutions, the Assembly would, inter alia, take note of the draft articles on the law of transboundary aquifers, presented by the International Law Commission, the text of which would be annexed to the resolution. UN وفي أحد القرارين، تحيط الجمعية علما، في جملة أمور، بمشاريع المواد المتعلقة بقانون طبقات المياه الجوفية، التي قدمتها لجنة القانون الدولي، والمرفق نصها بالقرار.
    Therefore, the draft article should be considered together with the draft articles on countermeasures, which the Commission had considered but had not yet adopted. UN وأضاف أنه ينبغي لهذا أن ينظر في مشروع المادة مقترنا بمشاريع المواد المتعلقة بالتدابير المضادة التي نظرت فيها اللجنة ولكنها لم تعتمدها بعد.
    The draft articles on diplomatic protection were of significance in their own right and their fate should not be linked with that of the draft articles on the responsibility of States for internationally wrongful acts. UN وأشار إلى أن لمشاريع المواد المتعلقة بالحماية الدبلوماسية أهمية في حد ذاتها، ولاينبغي ربط مصيرها بمشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا.
    In resolution 61/35 of 4 December 2006, the General Assembly took note of the draft articles on diplomatic protection. UN وفي القرار 61/35 المؤرخ 4 كانون الأول/ديسمبر 2006، أحاطت الجمعية العامة علما بمشاريع المواد المتعلقة بالحماية الدبلوماسية.
    20052006 Member of the Working Group on the draft articles on Diplomatic Protection of the International Law Commission UN 2005-2006 عضو الفريق العامل المعني بمشاريع المواد المتعلقة بالحماية الدبلوماسية التابع للجنة القانون الدولي
    The autonomy of the study on responsibility of international organizations must not be influenced by the draft articles on State responsibility, particularly since the final form of the draft had not been decided upon. UN وينبغي أن لا يتأثر استقلال الدراسة المتعلقة بمسؤولية المنظمات الدولية بمشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية الدول، لا سيما لأنه لم يتقرر بعد الشكل النهائي الذي ستأخذه مشاريع المواد.
    It was also stated that similar caution was warranted in relation to being guided by the draft articles on the prevention of transboundary harm from hazardous activities, since they had not yet been adopted by the General Assembly. UN كما ذُكِر أنه يلزم توخي الحذر أيضاً في الاسترشاد بمشاريع المواد المتعلقة بمنع الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة، نظراً لأن الجمعية العامة لم تعتمد هذه المشاريع بعد.
    The Commission should consider whether draft articles on that issue were necessary; if so, they could be included in an annex to the draft articles on responsibility of international organizations. UN ويجب أن تنظر اللجنة في ما إذا كانت مشاريع المواد المتعلقة بهذه المسألة ضرورية؛ وإذا ثبت ذلك يمكن أن تدرج في مرفق بمشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية المنظمات الدولية.
    In terms of the final form, it was recommended that the General Assembly take note of the draft articles on the responsibility of international organizations, but not adopt them as a binding legal instrument. UN وفيما يتعلق بالشكل النهائي، تمت التوصية بأن تحيط الجمعية العامة بمشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية المنظمات الدولية، لكن دون أن تعتمدها في صك قانوني ملزم.
    97. With regard to the draft articles on countermeasures, he said that a distinction should be drawn between international organizations and States as to measures taken in response to the breach of an obligation owed to the international community as a whole. UN 97 - وفيما يتعلق بمشاريع المواد المتعلقة بالتدابير المضادة، قال إنه ينبغي التفرقة بين المنظمات الدولية والدول فيما يتعلق بالتدابير التي تتخذ ردا على انتهاك التزام قبل المجتمع الدولي ككل.
    8. With regard to the draft articles on countermeasures, he said that the topic was difficult enough in relation to State responsibility, but even more complex in the context of the responsibilities of international organizations. UN 8 - وفي ما يتعلق بمشاريع المواد المتعلقة بالتدابير المضادة، قال إن الموضوع من الصعوبة بما يكفي بالنسبة لمسؤولية الدول، بل إنه أشد تعقيدا بالنسبة لمسؤوليات المنظمات الدولية.
    12. Concerning the draft articles on responsibility of international organizations, her delegation generally supported the approach of taking as a model the articles on responsibility of States for internationally wrongful acts. UN 12 - وفيما يتعلق بمشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية المنظمات الدولية، يؤيد وفدها بصفة عامة النهج الذي يقوم على اتخاذ نموذج المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير الجائزة دولياً.
    38. Mr. Mikanagi (Japan) said that his delegation welcomed the draft articles on diplomatic protection as a useful document which reflected customary international law on the subject. UN 38 - السيد ميكاناغي (اليابان): قال إن وفده يرحب بمشاريع المواد المتعلقة بالحماية الدبلوماسية باعتبارها وثيقة مفيدة تعكس القانون الدولي العرفي بشأن هذا الموضوع.
    54. In addition, as had been pointed out by the Special Rapporteur on diplomatic protection, the fate of the draft articles was closely bound up with that of the draft articles on State responsibility. UN 45 - واستطرد قائلاً إن مصير مشاريع المواد، كما ذكر المقرر الخاص المعني بالحماية الدبلوماسية، مرتبط، علاوة على ذلك، ارتباطا وثيقا بمشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية الدولة.
    64. Despite those practical solutions, however, there was a matter of principle that related to the draft articles on reservations to treaties. UN 64 - وأضاف أنه على الرغم من هذه الحلول العملية فإن هناك مسألة مبدأ تتصل بمشاريع المواد المتعلقة بالتحفظات على المعاهدات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus