She commended the draft convention, which had been submitted at the first session of the Preparatory Committee and at the sixty-second session of the General Assembly, to the Committee. | UN | وأشادت المتكلمة بمشروع الاتفاقية الذي قُدم في الدورة الأولى للجنة التحضيرية وفي الدورة الثانية والستين للجمعية العامة. |
As a response to these concerns, it was suggested that an accompanying resolution could provide an understanding with regard to the interpretation of the scope of application of the draft convention. | UN | ولتبديد هذه المخاوف، ذُكر أن إصدار قرار ملحق بمشروع الاتفاقية كفيل بإيضاح نطاق تطبيق هذا المشروع. |
Delegations expressed their gratitude to the Coordinator of the consultations on the draft convention for her efforts. | UN | وأعربت الوفود عن امتنانها لمنسقة المشاورات المتعلقة بمشروع الاتفاقية على ما بذلته من جهود. |
The Ad Hoc Committee would continue its work in order to complete negotiations on the three protocols to the draft convention. | UN | وستواصل اللجنة المخصصة عملها من أجل استكمال المفاوضات بشأن ثلاثة بروتوكولات ملحقة بمشروع الاتفاقية. |
However, if the forum is located in a non-Contracting State, the courts are not bound by the draft convention. | UN | غير أنه اذا كان مقر المحكمة المختصة واقعا في دولة غير متعاقدة، لا تكون المحاكم ملتزمة بمشروع الاتفاقية. |
His delegation therefore fully supported and commended the work of the Working Group on the draft convention on the suppression of nuclear terrorism. | UN | وقال إن وفده يؤيد تأييدا كاملا عمل الفريق العامل المعني بمشروع الاتفاقية لقمع اﻹرهاب النووي ويشيد به. |
His delegation supported the secretariat's proposal to hold two further sessions of the Working Group in order to complete work on the draft convention. | UN | وقال المتحدث ان وفده يؤيد اقتراح اﻷمانة عقد دورتين أخريين للفريق العامل لكي يستكمل العمل فيما يتعلق بمشروع الاتفاقية. |
His delegation hoped that negotiations on the draft convention could be finalized in 2008. | UN | وقال إن وفده يأمل في الانتهاء من المفاوضات المتعلقة بمشروع الاتفاقية في عام 2008. |
The door-to-door aspect of the draft convention had been decided at an early stage. | UN | والجانب المتعلق بالنقل من الباب للباب بمشروع الاتفاقية قد تقرر في مرحلة سابقة. |
It was suggested that draft article 4 be extended to apply to shippers insofar as shipper liability was covered by the draft convention. | UN | واقترح توسيع نطاق مشروع المادة لكي ينطبق على الشاحنين بقدر ما تكون مسؤولية الشاحنين مشمولة بمشروع الاتفاقية. |
As this is the result of consultations with experts familiar with the draft convention, it may need to be further examined and confirmed. | UN | ونظرا لأن هذا هو نتاج مشاورات مع خبراء ذوي معرفة بمشروع الاتفاقية فقد يلزم إخضاعه لمزيد من التمحيص وتأكيده. |
The existing regime on immunity would not be affected by the draft convention. | UN | ولن يتأثر النظام الحالي للحصانة بمشروع الاتفاقية. |
In light of the fact that the 1997 Watercourses Convention is most relevant and a sort of precursor to the draft convention, it has been specifically mentioned in this paragraph. | UN | وفي ضوء كون اتفاقية المجاري المائية لسنة 1997 لها صلة وثيقة للغاية بمشروع الاتفاقية وأنها تتخذ طابع الاتفاقية التمهيدية لها، فقد ورد ذكرها تحديدا في هذه الفقرة. |
He therefore advocated following the standard practice of recommending the draft convention to the Sixth Committee for submission to the General Assembly, presumably before the end of 2005. | UN | ومن ثم فإنه يدعو إلى اتباع الممارسة المعتادة المتمثلة في توصية اللجنة السادسة بمشروع الاتفاقية لعرضه على الجمعية العامة، قبل نهاية عام 2005 على الأرجح. |
The need for the rapid completion of the negotiation of the draft convention was also emphasized. | UN | وجرى التأكيد أيضا على ضرورة التعجيل بإتمام المفاوضات المتعلقة بمشروع الاتفاقية. |
The New Zealand Government prepared the easy-to-read English version to ensure access to consultations on the draft convention for New Zealanders with lower reading comprehension skills, including persons with intellectual disabilities. | UN | وقد أعدت الحكومة النيوزيلندية النسخة السهلة القراءة لتمكين النيوزيلنديين ذوي القدرة المحدودة على فهم النص المقروء، بمن فيهم الأشخاص المعوقون ذهنيا، من المشاركة في المشاورات المتعلقة بمشروع الاتفاقية. |
Provisional glossaries of terms relevant to the draft convention were prepared by the Secretariat and made available in the official languages of the United Nations. | UN | وأعدت الأمانة مسارد مؤقتة للمصطلحات ذات الصلة بمشروع الاتفاقية وأتاحتها بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة. |
It should be emphasized that all other proposals and amendments concerning the draft convention remain on the table for further consideration. | UN | ويجدر التأكيد على أن جميع الاقتراحات والتعديلات الأخرى المتعلقة بمشروع الاتفاقية لا تزال مفتوحة لمزيد من المناقشة. |
At that meeting, the Working Group had discussed outstanding issues relating to the draft convention. | UN | وناقش في تلك الجلسة المسائل المعلقة المتصلة بمشروع الاتفاقية. |
His delegation would continue to seek compromise solutions to the unresolved issues surrounding the draft convention. | UN | وأكد عزم وفد بلده على مواصلة السعي إلى حلول وسط للمسائل المعلقة المحيطة بمشروع الاتفاقية. |